L10N/The_Pirate_Isles/0.7/QuestStages/DSPI02Treasure

Note/L10N/The_Pirate_Isles/0.7/QuestStages/DSPI02Treasure?

FormID: 02020958 DSPI02Treasure 0 0 Shiver my Timbers, this must be the Map Mecios told me about when I purchased the Ship! It doesn't appear to be like any Map I've seen though, it's a written document in a strange language which I can't understand. Maybe I should ask one of the old Sailors about it. There is an odd looking key too, I should keep these both with me.
__なんてこった!これは、船を買った時にMeciosが話していた宝の地図に間違いない! しかし、どう見ても地図には見えない。 理解できない奇妙な言葉で書かれている。 奇妙な鍵も一緒に置いてあった、二つとも持っておくべきだ。
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 10 0 I've spoken to Mecios about this odd Map, he recommends that I talk with Jimmy Swit. Perhaps he may be able to shed some more light on what this is about.
__奇妙な地図についてMeciosに尋ねたところ、Jimmy Switに話すようにと勧めてくれた。 彼はこれが何かを解明できるかもしれない。
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 20 0 I've spoken with Jimmy Swit about this strange Map, he only knew a little about it. Apparently it isn't a Map to Khran the Butcher's long lost Treasure. According to Jimmy he never succeeded in finding it! He says that Simyan Niahylas at the Stone Circle in Cape Yakudra may be able to decipher the Ancient language on the Map. This is starting to sound like Hogwash, but it may be worth visiting Simyan.
__Jimmy Switに奇妙な地図について尋ねてみたが、彼はほんの少ししか知らなかった。 どうやら、Khran Butcherの長らく行方不明の宝の地図ではないようだ。Jimmyの話では、それを読み解くことに成功しなかったようだ。彼は、Cape Yakudraのストーン・サークル(Stone Circle)にいるSimyan Niahylasが、地図に書かれている古代の言語を解読できるかもしれないと言った。 この地図はガラクタのように思えてきたが、Simyanを訪問する価値はあるのかもしれない。
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 30 0 Simyan could only decipher a few words, apparently it was not only written in a dead language, but it was also encoded in some way which made it difficult to understand. He speculated on some parts of the writing, [QUOTE]an Underwater Cave on a lonesome Island[QUOTE], [QUOTE]Flying like a bird[QUOTE] and great power.[QUOTE] He has asked to accompany me out of Scholarly interest.
__Simyanはいくつかの単語を解読できただけだが、それはどうやら、死語で書かれているだけではなく、分かるのを難しくする何らかの方法で暗号化されていた。彼は幾つかの言葉しか読み解けなった。 [QUOTE]人里離れた島の水中の洞窟(an Underwater Cave on a lonesome Island)[QUOTE], [QUOTE]鳥のように飛ぶ(Flying like a bird)[QUOTE]そして偉大な力(great power)。[QUOTE]彼は学術的興味から、私に同伴したいと頼んできた。
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 40 0 I've found an ancient looking coded locking system and deciphered the correct sequence. A new switch has appeared, I should take a look at it. Perhaps this could be the cave that the strange Map speaks of?
__私は、暗号化された古代の暗号装置を見つけて、正しい並びを解読した。 新しいスイッチが現れたので、注意して見るべきだ。 おそらく、これは、奇妙な地図に書いてある洞窟なのかもしれない?
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 50 0 I've made my way into the cave and found that curious events have occurred within.
__洞窟の中に進んだ、好奇心をそそることが中で起こっていると分かった。
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 60 0 I used the strange looking key to access the Dwemer Portal in the cave. It has brought me to a Crater or perhaps a Caldera in the very top of my Hideout Island. There appears to be some kind of vehicle here, I should investigate this further. Perhaps this is the Treasure the Map spoke of?
__洞窟の中でDwemer Portalにアクセスするために奇妙な鍵を使用した。 それは我が隠れ家島(Hideout)の頂上の噴火口、恐らくカルデラへと私を連れて来た。 ある種の乗り物が現れたように見える、さらに調査をするべきだ。 おそらく、これは地図に書いてあった宝だろう?
FormID: 02020958 DSPI02Treasure 70 0 I have found the Dwemer Armour and the FlameSword. This Dwemer FlitterSkiff may take some getting used to but it will be useful when I'm not aboard the Black Moon. These must truly be amongst the most powerful artifacts in all Tamriel and I should treat them as such, and what a Treasure, Gold could not buy such power.
__Dwemer ArmourとFlameSwordを見つけた。 このDwemer FlitterSkiffは多少慣れが必要だが、私がBlack Moon以外にいる時に、役に立ちそうだ。本当に、これらはTamrielの中で最も強力なアーティファクト(artifact)の中の1つであるに間違いない、そして、私は単なるお宝ではなく、そういうものとしてこれらを扱うべきだ。金銭ではこういった力は買えないから。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-03-09 (火) 23:31:23