L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Names/DIAL

Note/L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Names/DIAL?

FormID: 00082753 aaaJNFDSPISWYes DIAL Very well, repair my ship
__はい、船を直してください
FormID: 00083F53 aaaJNFDSPIShipWright DIAL My Ship is crippled
__船が壊れています
FormID: 02007E81 DSPIPBLoot DIAL Go out and bring me back some loot!
__出港しろ、そして略奪品を持って来い!
FormID: 0200896E DSPIM01Nonsense DIAL Slow down, your not making any sense
__ゆっくりしろ、意味がわからない
FormID: 02008971 DSPIM01Mad DIAL Your rambling fool.
__あんたはどうしようもない馬鹿だな
FormID: 02008FB4 aaaJNFSWUpgrades DIAL Ship Upgrades
__船の改良
FormID: 02008FB6 aaaJNFDSPISWCannons DIAL Cannons
__カノン砲(Cannons)
FormID: 02008FB7 aaaJNFDSPISWCrowsNest DIAL Crows Nest
__マスト(Crows Nest)
FormID: 02008FB8 aaaJNFDSPISWCabinTheme DIAL Ship Theme
__船のテーマ
FormID: 02008FB9 aaaJNFDSPIHealingTurrets DIAL Healing Turrets
__回復搭(Healing Turrets)
FormID: 0200A38D DSPIHTradeSlave DIAL I have some captives
__何人かの捕虜がいます
FormID: 0200ACEB aaaJNFDSPISWCabinRefinements DIAL Cabin Refinements
__キャビンの改良
FormID: 0200ACF3 aaaJNFSWUpgCannonYes DIAL Very well, fit the Cannons.
__いいね、カノンを付けてくれ
FormID: 0200ACF9 aaaJNFSWUpgCrowsNestYes DIAL Arr, fit me a Crows Nest Matey
__ああ、マスト(Crows Nest)をつけてくれ、相棒
FormID: 0200AD08 aaaJNFDSPIDaeglinNo DIAL No I don't think so
__いいえ、そうは思いません
FormID: 0200ADC9 aaaJNFDSPICrowPosition DIAL I will lead from the Crows Nest
__マスト(Crows Nest)から指示する
FormID: 0200ADD0 aaaJNFDSPIFireFirstMate DIAL I no loger require your services
__もうあんたは要らない
FormID: 0200C855 aaaJNFDSPIHTYes DIAL Sounds good Matey, here's the cash.
__いいね、相棒。これがお代だ。
FormID: 0200C88C aaaJNFDSPIDockManTallTales DIAL Tall Tales
__ほら話
FormID: 0200C88E aaaJNDDSPIDMTallTalesYes DIAL Arr, tell some porkies for me.
__ああ、ささやかな嘘話を頼む。
FormID: 0200CC0F DSPIHHirecrew DIAL Hire
__雇う
FormID: 0200CC11 DSPIHConYes DIAL DSPIHConYes
FormID: 0200D1AD aaaJNFDSPISWRefinementsYes DIAL Sounds good me Heartie.
__いい響きだ、わが海賊の同志よ
FormID: 0200D9BC aaaJNFDSPIDMParrot DIAL Parrot the Imp
FormID: 0200D9BE aaaJNFSPIDMParrotYes DIAL Yarr, i'll 'ave un off ye.
__ヤァー、あんたから貰い受けるよ
FormID: 0200DA7B aaaJNFDSPITamMap DIAL Map of Tamriel?
__Tamrielの地図?
FormID: 0200DA7C aaaJNFDSPISIMap DIAL Shivering Isles Map?
__Shivering Islesの地図?
FormID: 0200DA7E aaaJNFDSPITamMapYes DIAL That is fair, i'll take it
__いいでしょう、買いましょう
FormID: 0200DA84 aaaJNFDSPISIMapYes DIAL I say 'I'll take it'!
__'それをくれ'と言っている!
FormID: 0200E222 DSPI01TProof DIAL Proof
__証拠
FormID: 0200F2D2 DSPITravelKvatch DIAL Kvatch
FormID: 0200F2EF DSPITravelSkingrad DIAL Skingrad
FormID: 0200FA88 DSPITravelIC DIAL Imperial City
FormID: 0200FA89 DSPITravelCheydinhal DIAL Cheydinhal
FormID: 0200FA8A DSPITravelBravil DIAL Bravil
FormID: 0200FA8B DSPITravelLeyawiin DIAL Leyawiin
FormID: 020105BD DSPI01TPurchase DIAL Buy the Black Moon
__Black Moonを買う
FormID: 020105BF DSPI01PPurchYes DIAL Buy the Black Moon
__Black Moonを買う
FormID: 020105C0 DSPI01PPurchNo DIAL No thankyou.
__結構です
FormID: 02010E02 DSPIBed DIAL I'm looking for a bed
__ベッドはありますか
FormID: 02010E06 DSPIFirstMate DIAL First Mate?
__一等航海士(First Mate)?
FormID: 020114DA aaaJNFDSPIThemeMage DIAL Mage's Guild Theme
FormID: 02011897 DSPIFindFM DIAL Where can i find a first mate?
__どこで一等航海士を見つければ良い?
FormID: 02011C51 aaaJNFDSPIThemeFG DIAL Fighter's Guild Theme
FormID: 02011C87 aaaJNFDSPIThemeImperial DIAL Imperial Theme
FormID: 02011C88 aaaJNFDSPIThemePirate DIAL Pirate Theme
FormID: 02013302 DSPID1Drem DIAL Are you a, ah... dremora?
__あ、あんたは...ドレモラ(doremra)?
FormID: 02013303 DSPID1Nothin DIAL Um, nothing.
__いや、なんでもない
FormID: 02013306 DSPID2Nevermind DIAL Nevermind
__なんでもない
FormID: 02013307 DSPID2WellYes DIAL Well yes, you do look like one.
__そうですね、ドレモラに見えます
FormID: 02013308 DSPID2PirateDremora DIAL Your a pirate?
__あなたは海賊?
FormID: 0201330C DSPID3What DIAL What happened?
__何があった?
FormID: 0201330D DSPID3Drunk DIAL And now your a drunk?
__あなたは今酔っている?
FormID: 02013310 DSPID4Next DIAL What happened next?
__次に何が?
FormID: 02013311 DSPID4Curse DIAL A curse! Downfall of many a pirate!
__呪い!多くの海賊の失墜!
FormID: 02013315 DSPID5SadTale DIAL A sad tale, goodbye.
__悲しい話ですね、さようなら
FormID: 02013316 DSPID5Hire DIAL I would have you as my first mate
__一等航海士としてあなたが必要です
FormID: 02013319 DSPIHireFirstMate DIAL Join my crew as first mate.
__一等航海士としてクルーになりませんか
FormID: 020133CB DSPIDirectionsBlackhorn DIAL Blackhorn Town
FormID: 020133CC DSPIDirectionsYakudra DIAL Cape Yakudra
FormID: 020133CE DSPIDirServices DIAL Services
__サービス
FormID: 020133CF DSPIDirTaverns DIAL Taverns
__酒場
FormID: 02013436 DSPIPBCromFight DIAL Askaria
FormID: 0201596D DSPICFight DIAL Set a course, we're going looting
__舵をとれ!略奪の時が来た!
FormID: 0201596E DSPICNothing DIAL Nevermind
__なんでもない
FormID: 02016451 DSPICFFront DIAL I will lead the charge!
__先頭に立って戦う!
FormID: 02016452 DSPICFBack DIAL I will direct from the back
__後方から命令を出す!
FormID: 02017832 aaaJNFDSPITQMeciosMap DIAL Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017834 aaaJNFDSPITQJimmyCYMap DIAL Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017835 aaaJNFDSPITQJimmyPBMap DIAL Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 02017838 aaaJNDSPITQSimyanMap DIAL Strange Map
__奇妙な地図(Strange Map)
FormID: 0201783C aaaJNFDSPISimyanFollow DIAL Follow me
__ついてきて
FormID: 0201783D aaaJNFDSPISimyanWait DIAL Wait here
__ここでまて
FormID: 0201783E aaaJNFDSPISimyanFallout DIAL Make yourself at home
__くつろいでくれ
FormID: 0201783F aaaJNFDSPISimyanGoHome DIAL Go back home
__家に帰れ
FormID: 0201CE41 DSPI01TInfo DIAL Tell me about being a pirate
__海賊になるにはどうしたらいい
FormID: 0201CE43 DSPI01InfoCrew DIAL Tell me about finding a crew
__クルーの見つけ方を教えてくれ
FormID: 0201CE44 DSPI01InfoLoot DIAL How do I get my hands on some loot?
__どうやって戦利品を手に入れる?
FormID: 0201CE45 DSPI01InfoCaptain DIAL Tell me about being a captain
__船長になる方法を教えてくれ
FormID: 0201D3BD DSPIHWhatisCM DIAL Cargo Manifest?
__Cargo Manifest(積荷目録)?
FormID: 0201D3BF DSPIHServants DIAL Servants?
FormID: 0201D3C3 DSPIWenchYes DIAL Yes, shall we head upstairs?
__はい、上の階に向かいましょうか?
FormID: 0201D3C4 DSPIWenchNo DIAL No thankyou
__いいえ、結構です
FormID: 0201D3C7 DSPIWenchPirateYes DIAL Y'argh! Prepare to be boarded!
__ヤッハー!乗船する準備はバッチリだ!
FormID: 0201D7CF aaaJNFDSPIPBShipWright DIAL My Ship is crippled
__船が壊れました
FormID: 0201DFCC aaaJNFDSPIPBSWDwemTun DIAL Dwemer Cave
FormID: 0201DFCE aaaJNFDSPIPBSWDwYes DIAL Arr, tunnel through.
__ああ、トンネルを通り抜けて
FormID: 0201EE6D DSPIHTradeTopic DIAL Cargo Manifest
__Cargo Manifest(積荷目録)
FormID: 0201F050 aaaJNFSmugSwords DIAL Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F052 aaaJNFSmugSwordsYes DIAL Here's the 2000, load up the Swords
__ここに2000goldある、積み込んでくれ。
FormID: 0201F055 aaaJNFSmugSwordDelivered DIAL I have some Swords for you
__剣を持ってきた。
FormID: 0201F7D3 aaaJNFSmugPoisons DIAL Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F7D5 aaaJNFSmugPoisonYes DIAL I'll take it, here's 2000 Gold
__請け負った、ここに2000 Goldある。
FormID: 0201F7D8 aaaJNFSmugPoisonDelivered DIAL I have bottled Poisons for you
__瓶詰めの毒を持ってきた。
FormID: 0201F7DB aaaJNFSmugSkooma DIAL Smuggler
__Smuggler(密売人)
FormID: 0201F7DD aaaJNFSmugSkoomaYes DIAL Alright, here's the Gold
__了解だ、金を払おう。
FormID: 0201F7DE aaaJNFSmugSkoomaDelivered DIAL I have some Skooma for you
__Skoomaを持ってきた。
FormID: 0201F7E3 aaaJNFDSPISimyanAttire DIAL Attire
__衣装
FormID: 0201F7E5 aaaJNFDSPISimyanArmour DIAL Arm yourself
__鎧を着ろ
FormID: 0201F7E7 aaaJNFDSPISimyanHardWearing DIAL Hard Wearing Clothing
__丈夫な衣服
FormID: 0201F7E9 aaaJNFDSPISimyanNormalWear DIAL Your normal Robe
__普段のローブ
FormID: 0201F7EC aaaJNFDSPISmuggling DIAL Smuggling
__密売
FormID: 0201F964 DSPIHHelonYes DIAL I accept.
__分かりました。
FormID: 0201F965 DSPIHHelonNo DIAL I cannot meet that.
__またの機会に。
FormID: 020232CA DSPIArzinniYes DIAL Yes please.
__ええ、ください
FormID: 020232CB DSPIArzinniNo DIAL Not this time
__またの機会に
FormID: 02023EC4 DSPISEWhatAboutyou DIAL Nevermind me, what are you doing here
__気にしないで、あなたはここで何をしていますか?
FormID: 02023EC5 DSPISEBye DIAL Ah, nevermind.
__ええ、なんでもないです
FormID: 02023EC6 DSPISEDontknow DIAL I don't know, where is here?
__わかりません、ここはどこ?
FormID: 02023ECB DSPISEThere DIAL Wheres there?
__ここはどこ?
FormID: 02023ECC DSPISEleave DIAL How do I leave?
__どうすれば出られる?
FormID: 02025EC6 DSPISA1Skooma DIAL I had some skooma...
__skoomaを飲んだ...
FormID: 02025EC7 DSPISQWhere DIAL Where is here?
__ここはどこ?
FormID: 02025EC8 DSPISA1Captain DIAL A great pirate Captain.
__偉大な海賊の船長だ
FormID: 02025ED0 DSPISALeaveTogether DIAL We can both leave.
__一緒に出よう
FormID: 02025ED3 DSPISAPotion DIAL With this potion from Ahrzinni
__Ahrzinniのポーションだ
FormID: 02025ED5 DSPISNeedMore DIAL Aye, i'll need two of those potions
__ええ、そのポーションが2つ要る
FormID: 0202696D DSPISAKidding DIAL ほんの、ジョークです
ジョークです
FormID: 0202796F DSPISQWho DIAL Tell me about yourself
__あんたについて教えてくれ
FormID: 0202FBEC DSPIHideout DIAL Hideout
__隠れ家(Hideout)
FormID: 0202FBF4 DSPIPBRetired DIAL Why did you retire?
__なぜ海賊をやめたんだ?
FormID: 0202FBF8 DSPIPBHChoice DIAL Here ye go
__さあ行くぞ
FormID: 020302EF DSPIPBAgreed DIAL Agreed
__了解した
FormID: 020302F8 DSPIPBRTrait DIAL That traitorous cur
__その反逆者の野良犬
FormID: 0203084F DSPIPBUpgrade DIAL Upgrades
__改良
FormID: 02030850 DSPIPBHire DIAL Hire
__雇う
FormID: 02030852 DSPIPBUHCook DIAL Hire Cook
__コックを雇う
FormID: 02030853 DSPIPBUHShipWright DIAL Hire Shipwright
__船大工を雇う
FormID: 02030854 DSPIPBUHSmith DIAL Hire Smith
__鍛冶屋を雇う
FormID: 02030855 DSPIPBUDocks DIAL Improve docks
__ドックの改良
FormID: 02030856 DSPIPBUGrog DIAL Grog Supply
__ラム酒の供給
FormID: 02030857 DSPIPBULivestock DIAL Food Supply
__食料の供給
FormID: 02030E1A DSPIPBULYes DIAL Yes, the livestock are on board.
__はい、家畜は船内にいます
FormID: 02030E1C DSPIPBUCYes DIAL Heres the money
__これが金だ
FormID: 02030E1D DSPIPBUDYes DIAL Heres the money
__これが金だ
FormID: 02030E1F DSPIPBUGYes DIAL Aye, i'll have them unload it.
__ああ、それらを荷から降ろすよ
FormID: 0203139A DSPIPBProblem DIAL Whats your problem?
__何か問題でも?
FormID: 0203201D DSPITravelTopic DIAL Travel
FormID: 02032020 DSPITravelCapeYakudra DIAL Cape Yakudra
FormID: 02032021 DSPITravelBlackhorn DIAL Blackhorn Town
FormID: 02032022 DSPICancel DIAL Nevermind.
__何でもない
FormID: 02032033 DSPITravelAnvil DIAL Anvil
FormID: 02032FDE DSPICGResist DIAL Resist arrest
__逮捕に抵抗する
FormID: 02032FDF DSPICGPay DIAL Pay gold
__罰金を払う
FormID: 02032FE0 DSPICGJail DIAL Go to jail
__牢屋に行く
FormID: 02033B78 DSPIPBWelcome DIAL Argh, ye welcome to me humble horde!
__アッー、卑しい悪党へようこそ!
FormID: 020340DD DSPIPBNo DIAL Ye be unworthy of joining my horde!
__あんたじゃ俺らの仲間にする価値はねえな!
FormID: 0203992D DSPI01TWhyQuit DIAL Why are you giving up?
__なんで海賊をやめるのか?
FormID: 02039931 DSPI01THunters DIAL Maybe I can help with that bounty
__懸賞金について
FormID: 02039E81 DSPI01WhyBye DIAL Guess thats your problem.
__それはあなたの問題だ
FormID: 02039E82 DSPI01WhyGoOn1 DIAL Go on,
__続けて、
FormID: 0203B415 DSPI01TClaim DIAL Why shouldn't I kill you?
__
FormID: 0203B418 DSPI01HKillHunters DIAL I could kill the hunters.
__ハンターを殺す
FormID: 0203B419 DSPI01HFakeDeath DIAL We could fake your death
__死の偽装
FormID: 0203B96F DSPI01TMecios DIAL Mecios
FormID: 0203B971 DSPI01MDeadAlready DIAL He's dead already
__彼は既に死んでいます
FormID: 0203C96A DSPI01MResponse DIAL Aye, but i'm not telling you
__ええ、でもあなたに言ってません
FormID: 0203C96E DSPI01PayNoPirate DIAL Avast, ye bilge rat, draw ye weapon
__待ちな、船底の鼠め、武器を出してみな
FormID: 0203C96F DSPI01PayYes DIAL Here's ye money, don't hurt me
__お金をあげます、傷つけないで
FormID: 0203C971 DSPI01PayNo DIAL No, I don't think so
__盗んだ?私はそうは思いません。
FormID: 0203D416 DSPI01Agreed DIAL Agreed
__了解した
FormID: 0203E44A DSPIMResponse2 DIAL Bring it on fool
__馬鹿か、それを持って来い。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-03-11 (木) 22:39:22