L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/ScriptMessages/01

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/ScriptMessages/01?

FormID: 0200315A 0HOD02WhiteInnerDoor Messagebox 4 0 The door is sealed shut. I'm going to have to find another way out.
__扉は封印されている。何か別の方法を見つけなければならない。
FormID: 02003F32 0HODGateNoBudge Messagebox 3 0 The gate won't budge.
__びくともしない。
FormID: 02004367 0HOD03WinterTeleportInScript Messagebox 2 0 Testing: Spell finished
FormID: 020052E0 0HOD03CollectorDoorScript Messagebox 3 0 There is no way to open this.
__これを開ける方法は無い。
FormID: 020052E1 0HOD3DragonStatueScript Messagebox 13 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Sunset
__像の底面には「Sunset(日没)」と刻まれている。
FormID: 020052E2 0HOD3NereStatueScript Messagebox 2 0 This is a defiled statue of the Nerevarine. It makes you uneasy just looking at it. On the bottom in an inscription: Under
__これはNerevarineを冒涜する像だ。眺めているだけで不安な気分になる。像の底面には「Under(下)」と刻まれている。
FormID: 020062A3 HODWKSecretSCRIPT Messagebox 14 0 There's a strange indention in the shape of a hand here.
__手のひらの形をした奇妙なくぼみがある。
FormID: 0200682D HOD03CollectorQuestIncScript Messagebox 9 0 The Collector marked different waypoints on my map, showing the best way through the mountains. This is the first one.
__Colectorが地図に印をつけた複数の地点を行けば、山中を進むのに最も良い順路となる。まずはここが最初の経由地だ。
__Collectorが地図に複数の中継地点を書き込んだ。山中を進むにあたって一番効率的な道順だ。まずはここが最初の中継地点だ。
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 1 White King
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 1 Mara
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 1 Mara
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 2 Dragon
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 1 Mara
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 2 Dragon
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 3 Nerevar
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 1 Dragon
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 1 Nerevar
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 1 Mara
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 2 Nerevar
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 0 Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
__台座にどの像を安置しますか?
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 1 Dragon
FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 2 Nerevar
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 110 0 Debug: PartnerHODScript: Check Dead
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 112 0 Debug: PartnerHODScript: Not Dead
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 0 Partner:
__パートナー:
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 1 Join me
__ついて来て
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 2 Stats
__ステータス
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 3 Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 0 Partner:
__パートナー:
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 1 Follow Me
__ついて来て
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 2 Stats
__ステータス
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 3 Share
__荷物
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 4 Repair
__修理
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 5 Guard
__防御
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 6 Standby
__スタンバイ
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 7 Stay
__待機
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 8 Go Away
__行って
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 9 Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 0 Partner:
__パートナー:
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 1 Follow Me
__ついて来て
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 2 Stats
__ステータス
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 3 Go Away
__行って
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 4 Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 194 0 I'm sorry. I don't know you well enough.
__ごめんなさい。君の事はよく知らないよ。
FormID: 020076CC 0HOD03DragonDoorScript Messagebox 11 0 The door is barred by some kind of magic.
__扉は何かの魔法で塞がれている。
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 16 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 17 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 37 0 Dragon Cast
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 43 0 I suddenly feel dizzy. What is that sound... wait, I can't move! What is this?
__突然目眩が襲ってきた。あの音は何だろうか…おや?身動きが取れない?何が起きているのだ!?
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 120 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 121 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 020082D9 0HOD03LocketScript Messagebox 3 0 I have the Countess' locket. I should give it back to her if I want the reward money.
__伯爵夫人の首飾りを持っている。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。
__伯爵夫人の首飾りを手に入れた。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 0 Warp:
__ワープ:
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 1 Mark
__印をつける
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 2 Player Return
__プレイヤー帰還
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 3 Party Return
__パーティー帰還
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 4 Summon
__呼ぶ
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 5 Recall
__再び呼ぶ
FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 6 Nevermind
__気にしないで
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 0 Party:
__パーティー:
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 1 Follow Me
__ついて来て
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 2 Guard
__防御
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 3 Standby
__待機
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 4 Stay
__待機
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 5 Loot
__戦利品を探す
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 6 Heal
__回復する
FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 7 Nevermind
__気にしないで
FormID: 02009289 0HODStatueWKReadScript Messagebox 2 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Guiding Star
__像の底面には「Guiding Star(導きの星)」と刻まれている。
FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 0 The door opens now.
__扉が開いた。
FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 1 Done
__完了
FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 9 0 There's no visible way to open this door.
__扉を開ける手だては無さそうだ。
FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 134 0 Fixing spell
FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 296 0 As I travel with Kat, I wonder who exactly she is and whether or not she'll knife me in the back. I should get to know her better.
__Katと旅を続けているが彼女の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。
__Katと旅を続けるに従って、彼女のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼女のことをもっとよく知るべきだ。
FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 302 0 As I travel with Dublin, I wonder who exactly he is and whether or not he'll knife me in the back. I should get to know him better.
__Katと旅を続けているが彼の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。
__Dublinと旅を続けるに従って、彼のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼のことをもっとよく知るべきだ。
FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 384 0 I have the Nerevarine Statue. I have to find the Dragon one before I can complete the lock in the White King Temple. I better go talk to this mysterious Collector now.
__Nerevarine Statueを入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragonのStatueを見つけなければならない。
__Nerevarine像を入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragon像を見つけなければならない。
FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 386 0 I have all three missing statues. I better head back to the Chorrol Chapel to use the portai. Then we'll see what happens.
__失われた3体のstatueを全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。
__失われた像を3体全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。
FormID: 0200B66A 0HODRing Message 4 0
FormID: 0200B66A 0HODRing Message 5 0
FormID: 0200B66A 0HODRing Message 13 0
FormID: 0200B66A 0HODRing Message 14 0
FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 3 0
FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 4 0
FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 8 0
FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 9 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 21 0
FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 22 0
FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 53 0
FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 54 0


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-06-26 (日) 14:49:41