L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-10

Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-10?

FormID: 011013F1 1emmQuest1 HELLO 0 I'm fed up being the only one trying to keep this place nice and tidy. I think you should help out for a change!
__ここを綺麗に整理整頓しようとする人は私一人しかいないわ。もう飽き飽きよ!そろそろあなたにこの役目を交代してもらいたいわ!
FormID: 011013F2 1emmQuest1 HELLO 0 I'm fed up being the only one trying to keep this place nice and tidy. I think you should help out for a change!
__ここを綺麗に整理整頓しようとする人は私一人しかいないわ。もう飽き飽きよ!そろそろあなたにこの役目を交代してもらいたいわ!
FormID: 010B420D 1emmQuest1 HELLO 0 One of these days, I would like to hear more about your life in Morrowind, Neeshka.
__あなたがMorrowindで暮らした日々の事を、いつかもっと詳しく聞かせて欲しいな。Neeshka。
FormID: 010B4211 1emmQuest1 HELLO 0 One of these days, I would like to hear more about your life in Morrowind, Neeshka.
__あなたがMorrowindで暮らした日々の事を、いつかもっと詳しく聞かせて欲しいな。Neeshka。
FormID: 010B420A 1emmQuest1 HELLO 0 Is something wrong, Stoker? You look so serious.
__どうかしたの、Stokerさん?そんなに深刻な顔をして。
FormID: 010B4213 1emmQuest1 HELLO 0 Is something wrong, Stoker? You look so serious.
__どうかしたの、Stokerさん?そんなに深刻な顔をして。
FormID: 01143344 1emmQuest1 HELLO 0 Is something wrong, Ruin? You look so sad.
__どうしたの、Ruin?そんなに悲しそうな顔をして。
FormID: 01143345 1emmQuest1 HELLO 0 Is something wrong, Ruin? You look so sad.
__どうしたの、Ruin?そんなに悲しそうな顔をして。
FormID: 010F845F 1emmQuest1 HELLO 0 Sonia, one of these days I would like to hear more about your time in Bruma.
__Sonia、いつかあなたのBrumaでの暮らしの事、もっと聞かせてね。
FormID: 010F8460 1emmQuest1 HELLO 0 Sonia, one of these days I would like to hear more about your time in Bruma.
__Sonia、いつかあなたのBrumaでの暮らしの事、もっと聞かせてね。
FormID: 011013E4 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Saerileth.
__こんにちは、Saerileth。
FormID: 011013E5 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Saerileth.
__こんにちは、Saerileth。
FormID: 01143340 1emmQuest1 HELLO 0 Greetings, Ruin.
__こんにちは、Ruin。
FormID: 01143341 1emmQuest1 HELLO 0 Greetings, Ruin.
__こんにちは、Ruin。
FormID: 0117860A 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Ramy.
__こんにちは、Ramy。
FormID: 01178609 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Ramy.
__こんにちは、Ramy。
FormID: 011013E8 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Vincente! How are you doing?
__こんにちは、Vincente!元気にしてる?
FormID: 011013E9 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Vincente! How are you doing?
__こんにちは、Vincente!元気にしてる?
FormID: 011013E6 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Valeria! How are you doing?
__こんにちは、Valeria!元気にしてる?
FormID: 011013E7 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Valeria! How are you doing?
__こんにちは、Valeria!元気にしてる?
FormID: 010F845D 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Sonia! How are you doing?
__こんにちは、Sonia!元気にしてる?
FormID: 010F845E 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there, Sonia! How are you doing?
__こんにちは、Sonia!元気にしてる?
FormID: 010CA5C9 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Rhianna! How are you doing?
__こんにちは、Rhianna!元気にしてる?
FormID: 010CA5CA 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Rhianna! How are you doing?
__こんにちは、Rhianna!元気にしてる?
FormID: 01143346 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Ruin! How are you doing?
__こんにちは、Ruin!元気にしてる?
FormID: 01143347 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Ruin! How are you doing?
__こんにちは、Ruin!元気にしてる?
FormID: 0117860B 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Ramy! How are you doing?
__こんにちは、Ramy!元気にしてる?
FormID: 0117860C 1emmQuest1 HELLO 0 Hi there Ramy! How are you doing?
__こんにちは、Ramy!元気にしてる?
FormID: 011013EA 1emmQuest1 HELLO 0 Greetings, Vincente! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Vincente!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013EB 1emmQuest1 HELLO 0 Greetings, Vincente! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Vincente!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013EC 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Valeria! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Valeria!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013ED 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Valeria! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Valeria!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B420E 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Arren! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Arren!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B4212 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Arren! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Arren!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01143342 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Ruin! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Ruin!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01143343 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Ruin! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Ruin!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 0117860F 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Ramy! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Ramy!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01178610 1emmQuest1 HELLO 0 Hello Ramy! Any plans for the day?
__ごきげんよう、Ramy!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B4210 1emmQuest1 HELLO 0 Viconia, would you do me a favour? I've seen you cast a spell that makes you always invisible, and I would so much want to learn it. Pretty please?
__Viconia、お願いしてもいいかしら?あなたがいつも姿を消す魔法を唱えるのを見るたび、私も真似したくて仕方がなかったの。あの魔法、私にも教えてもらえないかな?
FormID: 010B940B 1emmQuest1 HELLO 0 Viconia, would you do me a favour? I've seen you cast a spell that makes you always invisible, and I would so much want to learn it. Pretty please?
__Viconia、お願いしてもいいかしら?あなたがいつも姿を消す魔法を唱えるのを見るたび、私も真似したくて仕方がなかったの。あの魔法、私にも教えてもらえないかな?
FormID: 010AE8E0 1emmQuest1 HELLO 0 You look so pale. Are you ill?
__すごく顔色が悪いわよ?調子悪いの?
FormID: 010AE8E1 1emmQuest1 HELLO 0 You look so pale. Are you ill?
__すごく顔色が悪いわよ?調子悪いの?
FormID: 010AE8DD 1emmQuest1 HELLO 0 How are you doing? You don't look well at all...
__大丈夫?あまり調子良さそうに見えないけれど…。
FormID: 010AE8DE 1emmQuest1 HELLO 0 How are you doing? You don't look well at all...
__大丈夫?あまり調子良さそうに見えないけれど…。
FormID: 010AE8DB 1emmQuest1 HELLO 0 I do hope that you are not intending to leave home without putting on something more... decent?
__あなたがもっとちゃんと身なりで外出するようにしてくれると本当に嬉しいんだけど…ね。
FormID: 010AE8DC 1emmQuest1 HELLO 0 I do hope that you are not intending to leave home without putting on something more... decent?
__あなたがもっとちゃんと身なりで外出するようにしてくれると本当に嬉しいんだけど…ね。
FormID: 010AE8C6 1emmQuest1 HELLO 0 Why are you looking at me like that?
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8C7 1emmQuest1 HELLO 0 Why are you looking at me like that?
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8CA 1emmQuest1 HELLO 0 Why are you looking at me like that?
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8C2 1emmQuest1 HELLO 0 You find this amusing, don't you?
__これ、あなたも面白いと思うでしょ?


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-05-29 (日) 14:17:42