L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/QuestStages/DMM0012

Note/L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/QuestStages/DMM0012?

FormID: 010459E2 DMM0012 10 0 After finally making Brogg stop laughing over the idea of me falling into the lap of the King, he apologised that his tip to head through the Abandoned Passages ended so badly. After mentioning The Geomancer, he says he's heard of such a person, but only in myths and fables. Even with much coaxing against doing so, Brogg has decided to come with me on my journey. Hopefully, this time, the ghosts of the past have moved on...
__王の目の前に落下したことを聞いたBroggの笑いはしばらく止まらなかった。その笑いがようやく止んだあとに、彼はAbandoned passagesを通り鉱山へ向かえばいいという自身のアイデアが散々な結果に終わったことについて詫びた。Geomancerについて言及すると、彼はその人物については聞いたことがあるが、それは神話や寓話の中でだけだ、と言った。必死にやめるよう説得したのだが、Broggは私のこれからの道のりについていくことを決めた。橋の上で見た幽霊がいなくなってくれているといいのだが…
__王の目の前に落下したことを聞いたBroggの笑いはしばらく止まらなかった。その笑いがようやく止んだあとに、彼はAbandoned passagesを通りDwarven Mineの内部に侵入すればいいという自身のアイデアが散々な結果に終わったことについて詫びた。Geomancerについて言及すると、彼はその人物については聞いたことがあるが、それは神話や寓話の中でだけだ、と言った。必死にやめるよう説得したのだが、Broggは私のこれからの道のりについていくことを決めた。橋の上で見た幽霊がいなくなってくれているといいのだが…
FormID: 010459E2 DMM0012 15 0 Upon reaching Blizzard Peak, Brogg and myself have run into Sickle. He seemed distraught, having seen my near-fatal plunge to the centre of the mountain. He now knows of our quest to see if this [QUOTE]Geomancer[QUOTE] truely exists, and while the party is already one too many, he has decided to tag along anyway. Perhaps more company will help in the long run...
__Blizzard Peakに着くと、Broggと私は、Sickleとばったり遭遇した。彼は私が、命を落としてもおかしくないような落下をしたのを目撃したことで取り乱している様子だった。彼は、私達が[QUOTE]Geomancer[QUOTE]が本当に存在するのかどうかを確かめにいく冒険に出向くことを知り、この状態から1人増えようと同じだろうと、ついてくることを決めた。長い目で見れば仲間が多いほうが物事はうまくいくかもしれない…
FormID: 010459E2 DMM0012 20 0 We have finally reached the Geomancer's Conservatory...words cannot express what we are seeing here. Magic, beyond the reaches of even our wildest imaginations...creatures made of metal and magicka walk the halls...this truely is the scene of a fairy tale, yet it is real! But we mustn't stall; we must see the Geomancer immediately, and see if he can help us stop the insanity of the King...
__我々はついにGeomancer's Conservatoryへと辿りついた…この情景は言葉では言い表せない。素晴らしい、人の想像力をはるかに超えている…金属と魔法を用いて造られたクリーチャー達が広間を歩いている…これはまさしくおとぎ話の世界の光景だ。しかし、これは現実のものだ!しかし、ここで立ち尽くしているわけにもいかない。ただちにGeomancerに会いに行かなければ、王の狂気を止める手助けをしてくれるか確かめに。
FormID: 010459E2 DMM0012 25 0 I've been told by the Geomancer that I am a hero, prophesied to liberate the entire Dwarven race! I find this hard to believe, but I have this feeling that this man knows exactly what he is saying is true. He has shown me a full suit of Dwarven Armor, forged especially for the Hero, or more accurately, me; I guess I should equip myself, and then talk with him again...
__Geomancerから、君はDwarfの種族を解放すると予言されている英雄だと告げられた!このことは信じ難い、しかしこの男は自分の言っていることが真実であることを確信しているように、私には思える。彼は、英雄のため、もっと正確に言えば私のために鍛えられたというDwarven Armor一式を見せた。私はこれを身につけた上で、彼にもう一度話しかけるべきだろう…
FormID: 010459E2 DMM0012 30 0 I am now fully equipped with the Dwarven Hero Armor; it fits so well it almost feels like a second skin. I should talk to the Geomancer again anyway...
__Dwarven Hero Armorを全身に装備した。体によく馴染む、あたかも第2の皮膚のように。とにかく、Geomancerにもう一度話しかけるべきだ。
FormID: 010459E2 DMM0012 35 0 The Geomancer has given me a powerful Elixir, and it has given me the ability to make me shrink to the size of a Dwarf! I feel unsteady being this small, but I'll get used to it; now, it's about time the Geomancer explained what this is all for...
__Geomancerは強力なElixirを私に手渡した、この薬によって、Dwarfのサイズまで体を縮ませることができた!こんなに小さくなってしまったことに少し不安を感じる、しかし、じきに慣れるであろう。Geomancerが事のあらましを全て話すときがきた…
__Geomancerは強力なElixirを私に手渡した、この薬によって、Dwarfのサイズまで体を縮ませることができる魔法を習得した!こんなに小さくなってしまったことに少し不安を感じる、しかし、じきに慣れるであろう。Geomancerが事のあらましを全て話すときがきた…
FormID: 010459E2 DMM0012 40 0 The Geomancer has finally explained the [QUOTE]prophecy[QUOTE] to me; I, the [QUOTE]Dwarven Hero[QUOTE], is to wear the [QUOTE]Dwarven Hero's Armor[QUOTE] and gain the [QUOTE]Enchantment[QUOTE] so as to infiltrate the King's Chambers once more and collect any information I can on why he has mysteriously gone mad. This all seems extremely farfetched to me, but, it's our only chance...
__Geomancerはついに、[QUOTE]予言[QUOTE]のことを私に話した。[QUOTE]Dwarven Hero[QUOTE]となる私は[QUOTE]Dwarven Hero's Armor[QUOTE] に身を包み、[QUOTE]魔法の効果[QUOTE]を得る。King's Chambersにもう一度侵入し、王が狂気に至った謎を解き明かすための情報を集めるために。この予言は全くもって取ってつけたものにしか思えなかった、しかしこの予言に従うことが我々に残された唯一の手立てだろう。
__Geomancerはついに、[QUOTE]予言[QUOTE]のことを私に話した。[QUOTE]Dwarven Hero[QUOTE]となる私は[QUOTE]Dwarven Hero's Armor[QUOTE] に身を包み、[QUOTE]Enchantment[QUOTE]を得る。King's Chamberにもう一度侵入し、王が狂気に至った謎を解き明かすための情報を集めるために。この予言は全くもって取ってつけたものにしか思えなかった、しかしこの予言に従うことが我々に残された唯一の手立てだろう。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-12-07 (火) 22:39:18