OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
凍結
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/70
Note/Forum/70
?
Top
/
Forum
/
70
Thieves Guild HQ - Unhealthy Competition翻訳相談
†
投稿日
2011-05-27 (金) 15:08:24
投稿者
Tumugune
カテゴリ
翻訳相談
Mod名
Thieves Guild HQ - Unhealthy Competition
↑
メッセージ
†
Thieves Guild HQ - Unhealthy Competition翻訳相談スレッドです。
↑
コメント
†
最新の5件を表示しています。
コメントページを参照
作者様より翻訳許諾がおりたためプロジェクトを立ち上げました。すでに自分のほうで翻訳したものを反映していますが、なにぶん急ごしらえということもありまだまだ翻訳が甘い部分があります。一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行no --
Tumugune
2011-05-27 (金) 15:11:23
途中送信orz 一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行の日本語化MODに準拠した形をとっています。 --
Tumugune
2011-05-27 (金) 15:12:13
未翻訳の部分をみつけたので翻訳しておきました。Dialogue/AAS1Q1です。確認を。 --
通りすがり
2011-05-27 (金) 23:34:37
確認しました、確かに抜けてましたね。補完ありがとうございます。 --
Tumugune
2011-05-28 (土) 18:50:42
プロジェクト立ち上げご苦労様です!初めてですが書籍の翻訳をさせてもらいました。非常に自信がありませんがorz --
kaeruhesso
2011-05-29 (日) 16:21:06
反応遅れました、書籍翻訳ありがとうございます。どうも苦手な物でシナリオ進行に直接かかわりが薄いものは後回しにしてしまうのですよね・・w --
Tumugune
2011-06-02 (木) 22:03:17
まだ一部書籍が未翻訳のまま残っていますが、現在までの進行分で翻訳パッチを作成しました。翻訳にご協力いただいている皆様、ありがとうございます。 --
Tumugune
2011-06-06 (月) 03:33:34
翻訳パッチ作成ありがとうございます!早速当てました。やっぱりクエストがメインですからね。書籍は長くて自分の英語力では解らないものも多々あるのが何とも…なるたけ形に出来ればよいのですが。 --
kaeruhesso
2011-06-08 (水) 21:05:25
お名前:
メニュー
TopPage
↑
情報
このWikiについて
FAQ
↑
利用者向け
日本語パッチ
質問要望
翻訳Mod募集
↑
翻訳者向け
注意事項
翻訳ガイドライン
有用Tool
計画立上げと進行
翻訳対象MODリスト
↑
Knowledge base
初めての翻訳
翻訳のコツ
↑
交流
フォーラム
↑
z49.org
WikiJP
日本語化Wiki
過去ログ保管
↑
管理
運営
管理blog
最新の10件
2023-05-21
L10N/Vault_of_Cyrodiil
L10N/Verona_House_Bloodlines
L10N/Adrenaline_Fueled_Combat_v2
2022-12-05
L10N/KDQ/2.03/Books
2022-09-18
L10N/Frostcrag_Reborn/3.0.6/Names
2022-02-23
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Names/DOOR
2021-12-14
L10N/Lore_Dialogue_300_Updated
2021-10-04
L10N/Windfall
2021-08-15
L10N/KDQ
2021-06-22
有用Tool
↑
カウンタ
Counter: 598, today: 1, yesterday: 0
Last-modified: 2011-05-27 (金) 15:09:00
▲
■
▼