OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
凍結
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/15
Note/Forum/15
?
Top
/
Forum
/
15
The Romancing of Eyja
†
投稿日
2009-01-03 (土) 05:18:45
投稿者
カテゴリ
翻訳相談
Mod名
The Romancing of Eyja
↑
メッセージ
†
L10N/The_Romancing_of_Eyja
の翻訳に関する相談を行います
↑
コメント
†
最新の5件を表示しています。
コメントページを参照
クエストを進める上で、「これはこの翻訳のほうがいいかな?」というのがあったのでちょっと入れておきました。 --
JAGI
2009-01-11 (日) 20:19:54
HDD整理してたらJAGIさん(いつも動画拝見させてもらってます)の翻訳ファイルが発掘されたので、多少アレンジしつつ部分的にwiki反映させてみたっす(`・ω・´)。このMODの翻訳プロジェクトがなかなか完結しない理由が分かったような気がする・・・。これはえっちいですw --
nek-12
2009-04-02 (木) 23:56:46
beta版パッチをリリースしました。凄い勢いで翻訳にご協力頂いた方、ありがとございます。不具合等ありましたら、
Forum/28
までご連絡下さい。 --
nek-12
2010-04-01 (木) 22:12:28
Forum/28で報告のあったvanillaの上書き部分のページを追加しました。多分これで英語部分はなくなると思うのですが。 --
elgab
2010-04-08 (木) 14:24:40
Vanilla上書き部分を追加の上、beta1パッチで間違っていたQuestStageのFormIDを修正したbeta2パッチをアップロードしました。乗馬クエストまでテストプレイしましたが、いまの所不具合は出ていません。宜しければお使い下さい。なお、Eyja.espはjpwikimodの後に読み込ませないと、最初のクエストが上手く発生しないようでした。 --
nek-12
2010-04-10 (土) 20:54:37
ちなみにbeta1では、QuestStageの日本語化import textについて「FormID: 0101D638 AAEyjaHorseQuest 60 0」が「FormID: 01016572 AAEyjaQuest 10」の内容で上書きされ、また「FormID: 01016572 AAEyjaQuest 10」の訳がごっそり抜け落ちてしまっていました。wiki-to-csの処理が上手く行かなかったのかなー? --
nek-12
2010-04-10 (土) 20:58:49
パッチ作成お疲れ様です。翻訳時にコピペのミスが有ったのかもしれませんね。 --
elgab
2010-04-13 (火) 13:21:15
お名前:
メニュー
TopPage
↑
情報
このWikiについて
FAQ
↑
利用者向け
日本語パッチ
質問要望
翻訳Mod募集
↑
翻訳者向け
注意事項
翻訳ガイドライン
有用Tool
計画立上げと進行
翻訳対象MODリスト
↑
Knowledge base
初めての翻訳
翻訳のコツ
↑
交流
フォーラム
↑
z49.org
WikiJP
日本語化Wiki
過去ログ保管
↑
管理
運営
管理blog
最新の10件
2024-04-20
L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/Names
2024-04-14
L10N/Oblivion_Collectible_Cards
2024-02-12
L10N/Frostcrag_Reborn/3.0.6/Names
2023-05-21
L10N/Vault_of_Cyrodiil
L10N/Verona_House_Bloodlines
L10N/Adrenaline_Fueled_Combat_v2
2022-12-05
L10N/KDQ/2.03/Books
2022-02-23
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Names/DOOR
2021-12-14
L10N/Lore_Dialogue_300_Updated
2021-10-04
L10N/Windfall
↑
カウンタ
Counter: 1587, today: 2, yesterday: 0
Last-modified: 2009-03-13 (金) 14:44:43
▲
■
▼