L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/ScriptMessages/Data-02

Note/L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/ScriptMessages/Data-02?

FormID: 010491A5 CUOWitchesSpellBook05 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A5 CUOWitchesSpellBook05 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 21 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 21 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 21 2 No
__No
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 5 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A6 CUOWitchesSpellBook06 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 21 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 21 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 21 2 No
__No
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 5 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A7 CUOWitchesSpellBook07 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 21 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 21 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 21 2 No
__No
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 5 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A8 CUOWitchesSpellBook08 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 21 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 21 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 21 2 No
__No
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 5 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491A9 CUOWitchesSpellBook09 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 21 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 21 1 Yes
__Yes
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 21 2 No
__No
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 5 0 You open the cursed book, fearing what you will find, dare you read its contents ?
__呪われた本を開きました。何か恐ろしいことがあるかも知れませんが、内容を読みますか?
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 5 1 Yes
__Yes
FormID: 010491AA CUOWitchesSpellBook10 Messagebox 5 2 No
__No
FormID: 020031D9 MgArchmagetomeSCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Vanus Galerion. Founder of the Mages Guild, Killed in Battle by Mannimarco Army
__Archmage Vanus Galerionここに眠る。Mages Guildの創設者、Mannimarcoとの戦争で戦死。
FormID: 020031EA MgArchmagetome2SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Voarion. Friend of Prince A'tor, Died in the Battle of Stros M'Kai.
__Archmage Voarionここに眠る。A'tor王子の友、Stros M'Kaiの戦いで戦死。
FormID: 020031EB MgArchmagetome3SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Jaganvir
__Archmage Jaganvirここに眠る。
FormID: 020031EC MgArchmagetome4SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Shalidor, creator of the Labyrinthian in Skyrim.
__Archmage Shalidorここに眠る。SkyrimのLabyrinthianの創造者。
FormID: 020031ED MgArchmagetome5SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Syrabane. Commander of the Wizards Ring, favourite of the Young.
__Archmage Syrabaneここに眠る。Wizards Ringの主、年若いMageに尊崇される。
FormID: 020031EE MgArchmagetome6SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Almion Celmo. He consorted with Assassins.
__Archmage Almion Celmoここに眠る。暗殺者と関係があった。
FormID: 020031EF MgArchmagetome7SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Salarth
__Archmage Salarthここに眠る。
FormID: 020031F0 MgArchmagetome8SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Trebonius Artorius. Who sort truth behind the Dwemer disappearance.
__Archmage Trebonius Artoriusここに眠る。Dwemer失踪の真実を分類した。
FormID: 020031F1 MgArchmagetome9SCRIPT Messagebox 3 0 Here lies Archmage Hannibal Traven. Who gave his life to save the Guild.
__Archmage Hannibal Travenここに眠る。Guildを護るためその命を捧げた。
FormID: 020031FB MgArchmagetome10SCRIPT Messagebox 3 0 The Tome of the Unknown Mage, honoured in death, if not in life.
__知られざるMageの墓碑。死して後、栄誉に浴す。
FormID: 02004157 EvilAltar Messagebox 10 0 You've already received your blessing this day.
__今日はすでに祝福を受けています。
FormID: 02004157 EvilAltar Messagebox 12 0 Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
__歓喜せよ!信仰によって、そなたの苦悩は取り除かれた!
FormID: 02004157 EvilAltar Messagebox 7 0 Repent your crimes, wicked one!
__悪人よ、罪を悔い改めよ!
FormID: 0200415E EvilAltar2 Messagebox 10 0 You've already received your blessing this day.
__今日はすでに祝福を受けています。
FormID: 0200415E EvilAltar2 Messagebox 12 0 Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
__歓喜せよ!信仰によって、そなたの苦悩は取り除かれた!
FormID: 0200415E EvilAltar2 Messagebox 7 0 Repent your crimes, wicked one!
__悪人よ、罪を悔い改めよ!
FormID: 0200415F EvilAltar3 Messagebox 10 0 You've already received your blessing this day.
__今日はすでに祝福を受けています。
FormID: 0200415F EvilAltar3 Messagebox 12 0 Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
__歓喜せよ!信仰によって、そなたの苦悩は取り除かれた!
FormID: 0200415F EvilAltar3 Messagebox 7 0 Repent your crimes, wicked one!
__悪人よ、罪を悔い改めよ!
FormID: 0200D21B OMGScholarsdoor1Script Messagebox 5 0 The Scholars Library Contains Books writen by Game Lore Fans. Try the door again to enter.
__Scholars Libraryにはゲームファンの手による本が収められています。入るにはもう一度アクティベートして下さい。
FormID: 0200E17E OMGArcaneUGate1Script Messagebox 5 0 A voice inside shouts, Mages of Wizard rank and higher only.
__中から大声が聞こえる。Wizard以上の階級の者しか入ることは出来ない。
FormID: 0200E17F OMGArcaneUGate2Script Messagebox 5 0 A voice inside shouts, Only Master Wizards or the Arch Mage may enter.
__中から大声が聞こえる。Master WizardかArch Mage以外は入ることを許されていない。
FormID: 0200E857 OMGJobsScript Message 223 0 You have disabled the traps.
__罠を解除しました。
FormID: 0200E857 OMGJobsScript Message 229 0 You have unlocked a door else where in the Dungeon.
__ダンジョン内のどこかの扉を解錠しました。
FormID: 0200E857 OMGJobsScript Message 235 0 You have unlocked a door else where in the Dungeon.
__ダンジョン内のどこかの扉を解錠しました。
FormID: 0200E857 OMGJobsScript Message 241 0 You have unlocked a door else where in the Dungeon.
__ダンジョン内のどこかの扉を解錠しました。
FormID: 0200E857 OMGJobsScript Message 254 0 You are granted use of a Training Spell for a short time.
__短時間訓練用のSpellが使えます。
FormID: 0200FBFC OMGArcaneUGate3Script Messagebox 5 0 A voice inside shouts, Mages of Wizard rank and higher only.
__中から大声が聞こえる。Wizard以上の階級の者しか入ることは出来ない。
FormID: 0200FBFE OMGTeleportdoor1Script Messagebox 5 0 You see a strange door, the door does not open, you are left confused and wonder what you did wrong.
__奇妙な扉があるが、開かない。何か悪いことをしたのだろうか。
FormID: 0202F3A5 daedrasummoningStationScript Message 17 0 You feel your powers returning to normal, the link with the oblivion is fading.
__oblivionとの繋がりが弱まり、力が通常に戻ったようだ。
FormID: 0202F3A5 daedrasummoningStationScript Message 9 0 You mind links with several Daedra on the oblivion plain, you are now able to summon some of them to you.
__oblivionにいるDaedraとの繋がりを感じる。彼らを召喚できるようだ。
FormID: 0202FAB7 summoningalter2Script Message 5 0 Your mind begins to shine like a beacon in the realms of Oblivion.
__精神がOblivionの篝火のように輝き始める。
FormID: 02037063 illusionalter3Script Message 5 0 The very air around you tingles, changes, finally succumbing to your will.
__周囲の空気さえもが蠢き、変化し、遂にはあなたに従うようになる。
FormID: 02075FDE omgmagesguildaltar Messagebox 10 0 You've already received your blessing this day.
__今日はすでに祝福を受けています。
FormID: 02075FDE omgmagesguildaltar Messagebox 12 0 Rejoice! Through faith, your afflictions are banished!
__歓喜せよ!信仰によって、そなたの苦悩は取り除かれた!
FormID: 02075FDE omgmagesguildaltar Messagebox 7 0 Repent your crimes, wicked one!
__悪人よ、罪を悔い改めよ!
FormID: 02076DE9 OMGdoorconjurationdoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。
FormID: 02076DEA OMGdooralterationdoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。
FormID: 02076DEB OMGdoorDestructiondoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。
FormID: 02076DEC OMGdoorIllusiondoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。
FormID: 02076DED OMGdoorMysticismdoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。
FormID: 02076DEE OMGdoorRestorationdoorScript Messagebox 5 0 A voice shouts sorry, Apprentices or higher only, come back when your qualified.
__部屋の中から大声で謝っている。Apprentice以上の階級でないと入れない。資格を得たら戻っておいで。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-04-01 (水) 22:08:27