L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/QuestStages/OMGQuest1Teleporter

Note/L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/QuestStages/OMGQuest1Teleporter?

FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 10 0 Yola told me about one of the discoveries made in Vahtacen after I left. One being the plans for an ancient Ayleid Teleporter. He believes we can build one for the Guild in Cryodiil, but it will need some parts. The first of which are 7 Welkynd Stones, one per Guild Hall. The Welkynd stones should be easy to find in most Ayleid ruins and I must find them on my own. Yola gave me the research report and added some notes to it to help me gather the parts. I should read it when I get the chance.
__Yolaは、私が去った後のVahtacenでの発見の一つについて話した。古代のAyleid Teleporterについての計画。彼はCryodiilのGuildにそれを建設できると信じているが、それにはいくつかの部品が必要であるという。まずはGuild Hallごとに必要なWelkynd Stoneを七つ探してこなくてはならない。Welkynd Stoneは多くのAyleidの遺跡で簡単に発見できる。Yolaは調査報告書を渡し、他に部品の収集に役立ついくつかの注釈を加えた。機会を持ち、読むべきだ。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 20 0 Those ruins are creepy, full of ghosts and zombies. Some older than the guild itself. Necromancers love those places and given what treasures exist in them, I think we will have to take more interest in these ruins in the future. We cannot allow them to be the sole domain of the Necromancers. At least I have the 7 Welkynd Stones, I can take these back to Yola now. There should be some spare in the University for the University door, so these are purely for the Guild halls.
__それらの遺跡には幽霊やゾンビが蔓延っており、薄気味悪い。Necromancersはこのような場所を好み、彼らの手の内にどのような宝が存在するかを考えれば、我々はもっとこのような遺跡に関心を持つべきだろう。Necromancersに独占を許すわけにはいかない。少なくとも七つのWelkynd Stoneを持っているので、Yolaの許へ持ち帰ろう。Universityの扉のためにはUniversity内に蓄えがあるだろうから、これらはGuild hallsのための物だ。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 30 0 Yola tells me I must now go to an Ayleid Ruin called Hame and search for the Focus Crystal. These ruins can be dangerous so I had better recharge any weapons or staffs I need before I go. It is odd that Yola cannot tell me more about this, a team was supposed to have been searching for this for weeks. Perhaps they are already at the site and can tell me where I need to go once I arrive.
__YolaはFocus Crystalを探しにHameと呼ばれるAyleid Ruinへ行くべきだと言った。これらの遺跡は危険であるから、出発前に準備した方がよいだろう。調査団が数週間調べていると思われるのに、Yolaがこれ以上言えないのは奇妙である。おそらく彼らはすでに遺跡にいて、一旦私が到着すれば、どこに行くべきか教えるだろう。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 40 0 I have arrived at Hame, the whole area shows signs of Necromancer activity. Even the mountains appear tainted by the Necromancer touch. I must continue and not be distracted by this. I need the Focus Crystal and no Necromancer is going to keep it from me. Onwards I go.
__Hameに到着したが、この一帯はNecromancerが活動していることを示している。山々でさえNecromancerによって穢されているように思える。これに困惑せず、このまま進むべきである。Focus Crystalが必要であり、Necromancerには阻むことはできない。進もう。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 50 0 I have the Focus Crystal but I had to fight for it. As I suspected the place was filled with Ghosts and Zombies but I had not expected so many Necromancers. They appear to have taken over the place and were building an Army of the Undead. Nothing else explains the number of Necromancers, Ghosts and Zombies I had to cut through to get the Crystal. Perhaps the Crystal has other Powers we are not aware of, I can certainly feel the power coming from it. I must be careful and take this back to Yola.
__Focus Crystalを得たが、そのために戦わねばならなかった。GhostsやZombiesが溢れていたのは予想していが、これ程多くのNecromancersがいるとは予期できなかった。彼らはここを支配し、Undeadの軍勢を作り上げようとしていた。Crystalを得るために、数え切れないほどのNecromancersやGhosts、Zombiesを打ち倒さねばならなかった。もしかすると、Crystalには我々の知らない他の力があるのかもしれない。確かにCrystalから力を感じられる。気をつけてYolaの許へ持ち帰るべきだ。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 60 0 All the parts for the Teleporter have been handed over to Yola. Thats all I can do but the issue of the Necromancers continuing to be a threat is a concern for me. I will need to monitor that situation closely.
__Teleporterの部品を全てYolaに渡した。できることは全てやったが、Necromancersが脅威であり続けていることは、憂慮すべきである。この状況を間近で監視するべきだろう。
FormID: 02016D1E OMGQuest1Teleporter 80 0 These Teleporter doors look fluid, open, as if you can step right through them at any time, but to the touch they are solid. I see more than one mage breaking a nose or a foot on them as they try to rush through them only to find the doors are like solid rock. Still the new Teleporter System Denel created from the Guild works with the faintest of touches and does indeed provide the kind of capacity the Guild, and even a city needs. No city or guild hall in Cyrodiil will be out of touch again.
__これらのTeleporterの扉は、いつでもここを通って踏み出せるかのように、液体的で開いているように見えるが、触れてみると固体のようだ。扉が硬い岩のようであるのを知らずに突進し、鼻や足を打ち付けたMageは一人だけではない。しかしDenelが構築した新しいTeleporter Systemは軽く触れるだけで作動し、Guildや必要とする都市にさえその機能を提供する。Cyrodiilのどの都市もGuild Hallも、再び連絡が取れなくなることはないだろう。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-03-18 (水) 00:30:53