L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZMG1SubCheydinhal

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZMG1SubCheydinhal?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZMG1SubCheydinhal

FormID: 03023F53 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Thanks for your help! I already received a letter from her. Then we'll have a Guild Guide here, alright.
__あなたの助力に感謝します!彼女からの手紙ならもう受け取りましたよ。では、この支部でのGuild Guilde設置を認めます。
FormID: 03023F54 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Great houses? Telvanni?
__Telvanni?Great houseの話ですか?
FormID: 03023F54 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 Most Dunmer here don't care about their old houses. This isn't Morrowind, despite a Hlaalu count.
__ここに住むDunmerたちの大半は古いhouseの事なんて気にせず暮していますよ。Hlaalu出身者が伯爵として治めている街とはいえ、Morrowindとは違いますから。
FormID: 03023F54 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 There's noone running around declaring membership to one house or another. Your best bet would be to ask any Dunmer you meet.
__それに、自分の出身houseをわざわざ宣言してまわるような人物なんてどこにもいませんから。Dunmer一人一人と会って話をしてみるのが良いでしょうね。
FormID: 03023F54 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 3 I can't help you, sorry.
__あまり役に立たないお話で、申し訳ありません。
FormID: 03023F55 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Me? A Telvanni? Not in this life and this country!
__私がTelvanniだって?私は今までの人生で一度たりともTelvanniだった事などないぞ。
FormID: 03023F55 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 Oh and ask this again and you can search for your ears at the town gates.
__同じセリフをもう一度でも言ってみろ。あんたの耳を引きちぎって城門の前に捨ててやるからな!
FormID: 03023F55 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 At both at once.
__両耳ともだ!
FormID: 03023F56 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 I've seen a new Dunmer around here a couple of times.
__知らないDunmerを二回ほど見掛けたことならありますよ。
FormID: 03023F56 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 Unfortunately not in my bar, but, well, in the other one.
__残念ながら、うちの店ではなくてもう一軒の方ででしたけれども…。
FormID: 03023F56 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 At least at afternoons, when the real money can be made.
__せめて午後だけでもうちに来てくれれば、多少は儲かりそうなのですけれどね。
FormID: 03023F57 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Most of our citizen are here for a long time now.
__当市の住民たちの多くが長期間定住しています。
FormID: 03023F57 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 None recent addition from House Telvanni that I can think of.
__私の知る限り、House Telvanni出身者が移住してきたという話は聞きませんね。
FormID: 03023F57 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 Although I do remember someone from the Imperial Cult coming over from Morrowind. And believe me, the Cult and Telvanni weren't close friends.
__まあ、MorrowindからImperial Cultの人間が来ていたのは覚えていますけれども、CultとTelvanniはあまり仲が良くないですからね。
FormID: 03023F57 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 3 Not at all.
__あまり、というか全然ですね。
FormID: 03023F58 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 You may want to speak with Felisa Llendu about that. She's usually in our chapel from noon to afternoon.
__Felisa Llenduと話してみてください。彼女なら正午から午後にかけて教会にいますよ。
FormID: 03023F59 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Oh I saw a wizard once. Someone standing behind some stone face, err, something. A red robe, that I can remember. And, uh, the taste of half digested mead.
__ああ、一度だけそんな感じの魔術師を見かけたことがありますね。赤いRobeを着ていて、蜂蜜酒を吐いたような匂いをまき散らしていました。
FormID: 03023F59 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 Just keep in mind even if you think you can stomach everything, at one point even the strongest will see everything doubled.
__自分ならどんなものでも我慢できるとあなたは考えるかも知れませんが、なんでも強烈なものは二倍に感じられるのですよ。
FormID: 03023F59 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 Can't remember any details. Not a regular customer of me, that's for sure.
__細かい所までは覚えていませんがね。常連のお客様ではありせんでしたから。
FormID: 03023F59 bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 3 Just a strange sight at night. Nothing more.
__妙な光景でしたけれど、その夜はそれだけでした。
FormID: 03023F5A bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 No, I do not paint Telvannis. They'd surely notice a thing about my paintbrush, and I can't have that!
__Telvanniを描くことなんてありませんよ。彼らはきっと私の絵筆について勘付いてしまうに違いありません。それだけは避けねば。
FormID: 03023F5B bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 I'm not. Obviously.
__少なくとも私のことではありませんね。
FormID: 03023F5C bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 There wasn't a lot of travelling in the last months, especially not from Vvardenfell.
__ここ数カ月は外からの旅行客はあまり多くありませんね。特にVvardenfellから来る人は少なくなっています。
FormID: 03023F5C bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 But I guess Telvannis wouldn't use horses, but fly into the city.
__とはいえ、Telvanniならば馬なんて使わずに街の中まで飛んできそうなものですけれどね。
FormID: 03023F5C bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 You don't think they'll make giant mushrooms grow out of everything and ruin our fair city, don't you?
__でも彼らが来てしまったら、巨大キノコが生えて街が破壊されてしまうんじゃないかと心配になりますね。そうは思いませんか?
FormID: 03023F5D bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 0 Well, I was born into House Telvanni, but you can hardly call me a Telvanni mage, can you?
__なるほど。確かに私はHouse Telvanniの生まれだが、決してTelvanniの魔術師などではないぞ。
FormID: 03023F5D bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 1 I was part of the Temple until it collapsed, then joined the Fighters Guild and the Imperial Cult. I never felt at home in House Telvanni to be honest.
__私は堕落したTempleを見限って、Fighters GuildとImperial Cultに移ったのだよ。正直言ってHouse Telvanniの事は実家だと思っていないんだ。
FormID: 03023F5D bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 2 So now I'm here, but because the cult asked me to do so, not because of some House Telvanni politics. I've got nothing to do with those loonies.
__だから今は、Cultの指示に従ってこの街に滞在しているんだ。断じてHouse Telvanniの策動のためなどではない。あんな狂人たちと一緒にしないで欲しいものだよ。
FormID: 03023F5D bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalTelvanni 3 Anything else you want to know?
__他に聞きたい事はあるか?
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 0 A couple of years ago, before the Nerevarine brought down ALMSIVI, it was a minor blessing protecting us from harm. Some [QUOTE]presence[QUOTE] guiding weapon strikes away.
__今から何年か前、NerevarieがALMSIVIを打倒する以前はAncestor Guardianというのは外からの危害に対してささやかな守護を与えてくれるだけのものだったんだ。「そこに居ることにだけ意味がある」攻撃の的だな。
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 1 Then after the fall of ALMSIVI it somehow changed. It lost it's bond to us, flew free, first taking the form of a spectral apparition.
__しかし、ALMSIVIが滅んでからは事情が変わった。彼らと私達との繋がりは断たれ、特殊な霊体の姿で自由に動き回るようになった。
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 2 It consolidated into flames after the events at Hogithum hall. Whatever happened in the wake of the Tribunal's fall and Azura's banishment, our ancestor's blessing changed drastically.
__Hogithum hallの件があってからは、一様に炎の形をとるようになったな。Tribunalが没落しAzuraが姿を消した事によって何か変化が起きたのだろう。祖先からの加護は大きな変化を遂げたのだ。
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 3 As if a part of our race's history was rewritten, or corrected, or, well. To be honest the Imperial Cult doesn't have any answers, and the Temple doesn't want any.
__まるで私達の種族の歴史自体が書き換えられてしまったかのように思う。いや「修正された」のか?正直言ってこの件についてはImperial Cultは答えを持たないだろうし、Templeに至っては問いを設定する事すら拒否するだろう。
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 4 Best I'll speak about it with the current Mages Guild leader, whoever that may be.
__だから、相談を持ちかけるならばMages Guildの指導者あたりが一番だろうな。今は誰がその任についているのか知らないが。
FormID: 03023F5E bgZMG1SubCheydinhal bgZMG1SubCheydinhalAncestor 5 Maybe they know?
__彼らならあるいは?と思うんだ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17