L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgCQ6Refugium-02

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgCQ6Refugium-02?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgCQ6Refugium-02

FormID: 0310296C bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 I am still thinking about it. Let me sleep about it. Ask tomorrow.
__まだ考え中ですわ。一晩考える時間を下さいな。ではまた明日。
FormID: 0310296D bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 What makes you think that I need company? I've spent months here alone. It's nice to have some quiet after the constant babbling on our ship.
__それにしても、どうしてわたくしが他の人達と一緒に暮らさなければならないとあなたはお考えになったのかしら?わたくしはここでもう何ヶ月も一人暮らしをしていますわ。船では喧噪にまみれた生活をしていましたから、今の静かな暮らしがとても素敵なものに思えるのですよ。
FormID: 0310296D bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 So, no! Gah. Now would you please excuse me? I'm trying to enjoy the day.
__ですから、答えはノー!ですわ。ごめん遊ばせ。わたくし、今の生活を精一杯楽しみたいの。
FormID: 03102974 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 Security? By having people here hunted by a group of terrorists? No thank you! I'm not that insane yet!
__安全のためですって?テロリストの集団に追われている人々をここに住まわせるですって?結構ですわ!わたくし、そんな事を認めるような頭のおかしい女じゃありません!
FormID: 03102974 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 So, no! Gah. Now would you please excuse me? I'm trying to enjoy the day.
__ですから、答えはノー!ですわ。ごめん遊ばせ。わたくし、今の生活を精一杯楽しみたいの。
FormID: 03102975 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 Do you really believe they could teach me anything? No, I don't think so.
__あなた…わたくしに彼らから学ぶべき事があるなんて、本気で思っているのですか?いいえ、そんな事ありえませんわ。
FormID: 03102975 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 So, no! Gah. Now would you please excuse me? I'm trying to enjoy the day.
__ですから、答えはノー!ですわ。ごめん遊ばせ。わたくし、今の生活を精一杯楽しみたいの。
FormID: 03102976 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 How could having a bunch of cat people around here help me get back to Pyandonea? Not at all. If they're here or not, it won't matter. So I prefer silence instead.
__どこをどうすれば猫人間と一緒に暮らす事がPyandoneaに帰る事と繋がるのですか?出鱈目です!彼らと一緒に暮らそうが暮らすまいが、そんな事は関係ありません。だったら、わたくしは一人で静かに暮らす方を選びますわ。
FormID: 03102976 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 So, no! Gah. Now would you please excuse me? I'm trying to enjoy the day.
__ですから、答えはノー!ですわ。ごめん遊ばせ。わたくし、今の生活を精一杯楽しみたいの。
FormID: 03102977 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 Do you really think you've done much for me? No, I don't think so. You've done nearly nothing, and the few bits of food were repaid greatly with the help you got from me. If anything I could make demands!
__わたくし、あなたにそれ程の恩義はありませんわ。実際、ほとんど何もしていただいておりません。わたくしからの助力を手っ取り早く欲しいのであれば、食料を少しばかりご提供くださいまし。わたくしにはそれが必要なのです。
FormID: 03102977 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 So, no! Gah. Now would you please excuse me? I'm trying to enjoy the day.
__ですから、答えはノー!ですわ。ごめん遊ばせ。わたくし、今の生活を精一杯楽しみたいの。
FormID: 03102978 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 I'm sick of fishes and crab meat. If they're supplied with some other foods, and grow some crops here, well, alright. They may come.
__魚とカニ肉ばかりの生活にはうんざりですわ。他の食べ物も欲しいですし、穀物を栽培出来るようになるのであれば…。よろしいでしょう。彼らに来て頂いて結構です。
FormID: 03102978 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 1 You really got me where it hurts.
__まったく、あなたはわたくしの痛い所を突いてきますわね。
FormID: 03102979 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar1BeginB 0 And why exactly should I share my island with them?
__では、どうしてこの島でわたくしが彼らと一緒に暮らさなければならないのかしら?
FormID: 03102981 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason4Food 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふうむ。検討してみますわ。まずは一晩考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 0310297A bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason1Company 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふーむ。では検討してみましょう。まずは一晩だけ考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 0310297F bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason2Security 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふうむ。検討してみますわ。まずは一晩考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 03102980 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason3Learning 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふうむ。検討してみますわ。まずは一晩考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 03102982 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason5WayHome 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふうむ。検討してみますわ。まずは一晩考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 03102983 bgCQ6Refugium bgCQ6Tiridar2Reason6Responsibility 0 Hm. I will think about it. Let me sleep over it first, alright? Come back tomorrow.
__ふうむ。検討してみますわ。まずは一晩考えさせて下さいまし。ではまた明日。
FormID: 03102987 bgCQ6Refugium bgCQ6DoSecond1AllDone 0 Oh yes, it is.
__おお!そうですか。
FormID: 03102987 bgCQ6Refugium bgCQ6DoSecond1AllDone 1 I've already sent word and the potions to the individuals asked for a safe place to be.
__安全な場所を探している仲間たちには既に伝言をしてあります。魔法薬も届け済みですよ。
FormID: 03102987 bgCQ6Refugium bgCQ6DoSecond1AllDone 2 Please go to Fort Oceanmoth and make sure they're alright, will you?
__では、Fort Oceanmothに行って彼らが無事に暮らしているかどうかを確認して下さい。
FormID: 03102987 bgCQ6Refugium bgCQ6DoSecond1AllDone 3 In theory everything should work as intended. But the Renrijra Krin proved to be unpredictable, able to foil even the most thought out plans.
__普通に考えれば、万事計画通り無事に進んでいるはずです。しかしRenrijra Krinは予想も付かない行動を取りますからね。どれだけ入念に作った計画でも裏をかかれる可能性はあります。
FormID: 03102988 bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 Sure!
__もちろんです!
FormID: 03102989 bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 All ears are up!
__両の耳がピンと立ってしまうくらい快調です!
FormID: 0310298A bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 This one is.
__少なくとも私は大丈夫ですよ。
FormID: 0310298B bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 I'm physically unharmed.
__少なくとも怪我はしていませんが。
FormID: 0310298C bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 Wheee!
__フーッッ!!
FormID: 0310298D bgCQ6Refugium bgCQ6IslandAllWell 0 Except that I lost my quietness, yes.
__静けさがなくなってしまった事を除けば…、まあ大丈夫ですわよ。
FormID: 0310298E bgCQ6Refugium bgCQ6DoThird1AllWell 0 Great news! Thanks for helping us again.
__素晴らしい報せです!またもやあなたに助けられましたね。
FormID: 0310298E bgCQ6Refugium bgCQ6DoThird1AllWell 1 I even got a little something for you. A Sigil Stone! An agent retrieved it from a quite big Oblivion gate, during a daedric attack on Gideon. Oh well, the Daedra really got their bottoms kicked in Black Marsh.
__つまらないものですが、お礼としてこのSigil Stoneをあなたにお渡ししましょう!Gideonの街がdeadraの軍勢から攻撃を受けていた際に、とあるエージェントが非常に巨大なOblivion Gateから取って来たものです。ええ、Black MarshにおけるDaedra達の侵攻は足下から突き崩されたんですよね。
FormID: 0310298E bgCQ6Refugium bgCQ6DoThird1AllWell 2 You deserve it. Put it to good use!
__ともあれ、このSigil Stoneはあなたのものです。良い目的のために役立てて下さいね。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17