L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-01

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-01?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-01

FormID: 03032372 bgAQ4Recovery GREETING 0 Wheeee!
__フウゥーッ!
FormID: 03032373 bgAQ4Recovery GREETING 0 Uhhhh?
__うぅぅぅう?
FormID: 03032374 bgAQ4Recovery GREETING 0 Aloha hee...
__アロハーオェー…
FormID: 03032375 bgAQ4Recovery GREETING 0 Meow.
__ミャ?
FormID: 03032376 bgAQ4Recovery GREETING 0 Mow?!
__ニャー?!
FormID: 0303239E bgAQ4Recovery GREETING 0 Ah! By the look on your face I see you've got the book. Let me take it from you.
__ああ!あなたの顔から察するに、本が手に入ったのですね!さあ、見せて下さい。
FormID: 0303236D bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 That book? I've sold it ... uh ... can't remember. A long time ago.
__あの本?それなら売ったわ。いつ売ったかは…ええと…覚えていないけれどかなり昔よ。
FormID: 0303236D bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 That wench went crazy afterwards, trying to turn into competition or something.
__本を買った娘はあの後気が狂ってしまったみたいだけれどね。私と張り合おうとでも考えているのかしら?分からないけれど。
FormID: 0303236D bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 Savages running around half naked aren't your style I hope, my honey.
__外を半裸で走り回るみたいな野蛮なのがあなたの好みじゃない事を祈るわ。ハニー。
FormID: 0303236E bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 That book? I've sold it ... uh ... can't remember. A long time ago.
__あの本?それなら売ったわ。いつ売ったかは…ええと…覚えていないけれどかなり昔よ。
FormID: 0303236E bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 That wench went crazy afterwards, trying to turn into competition or something.
__本を買った娘はあの後気が狂ってしまったみたいだけれどね。私と張り合おうとでも考えているのかしら?分からないけれど。
FormID: 0303236E bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 Just don't get the idea that it'll help you, too. At least some men here have more style than lusting over someone running around half naked.
__私があなたを手伝うなんて甘い考えは持たないことね。男たちもきっと、半裸で外を走り回るような娘よりはきっとあなたに興味を持つだろうから。
FormID: 0303236F bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 What? Are you nuts? Nothing like this here in Crucible.
__何を馬鹿な事を言ってるんですか?そんなものCrucibleにはないよ。
FormID: 03032370 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 I do remember hearing this name.
__その本の名前なら聞いたことがありますね。
FormID: 03032370 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 Some talked to my wife about it. I can't have that!
__妻が誰かと話していたような。うーん、私は持っていませんが。
FormID: 03032370 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 Some scaleless walking bald ape, thinking itself a cat. I have seen it running around town. Can't the Saints to something against it?
__「自分は猫だ」と思い込んでいる巨大な猿でしたね。その人は街中をふらついていますよ。Saintsたちがどうにか対処してくれないものかと思っています。
FormID: 03032371 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 There was someone carrying around a strange book, always murmurning, always bickering.
__いつも妙な本を手にぶつぶつ呟きながら外をほっつき歩いている人がいますね。
FormID: 03032371 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 Even I didn't dare to buy it.
__いくら私でも、あの本は買いたいとは思いませんね。
FormID: 03032371 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 It was a woman, her robes torn, nearly falling off. Must be gone by now.
__ローブを着てはいますけれど、今にも脱げ落ちそうな格好をした女性でした。早く街から出て行って欲しいものです。
FormID: 03032371 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 3 She looked like a Wood Elf to me. I still see her running around town from time to time, but she doesn't enter any buildings anymore.
__Wood Elfみたいな姿をしていましたね。彼女は今でも街中を歩き回っています。建物の中に入る姿は一度も見たことがありませんね。
FormID: 03032377 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 Me? What? Yes, yes, I know of it, I know!
__あたしに何か用?あー分かった!分かっちゃったんだから!
FormID: 03032377 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 I have it. I was it? Am it? Wheee!
__分かった!あたし、それなら持ってるよ!あれ?それ、あたしなら持ってるよ?アハハハハッ!
FormID: 03032377 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 Arriasha confused.
__[Arriashaは混乱しているようだ]
FormID: 0303239B bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 Me missing something.
__なくしたものがあるの。
FormID: 0303239C bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 Huh?
__んん?
FormID: 0303239C bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 Me feels... different.
__何かが…変わった?
FormID: 0303239C bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 Like separated. As if the second voice is silent.
__離れ離れにされたような?もう一人の声が聞こえない?
FormID: 0303239C bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 3 Once again!
__いやああ!また聞こえてきた!
FormID: 0303239C bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 4 Me no longer want. Me give it you! Me want to be alone in my head!
__もうこんなの要らない!あなたにあげるわ!やめて!私の頭の中で騒がないで!
FormID: 0303239F bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 Yes, a quite powerful and interesting relic, isn't it? Thanks for bringing it here.
__ええ、とても強力かつ興味深い遺産ですね。そう思いませんか?探索に感謝します。
FormID: 0303239F bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 We'll make sure that it won't fall into the wrong hands.
__間違った目的に使われないよう、私達が責任をもってしっかり管理いたします。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 0 You have delivered it? Great, thanks!
__配達は終わったの?よかった!ありがとう!
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 1 I'm just not sure if we did the right thing. Maybe we'll never know?
__この仕事が正義に沿ったものだったのかどうかは分からないわ。まあ、そんな事永遠に分からないわけだけれども。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 2 For now though I'd like to give you something.
__そうね。頑張ってくれたあなたにプレゼントをしようと思っているわ。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 3 Unfortunately our resources are quite thin and stretched.
__残念ながら、私達の貯えは十分じゃないけれども。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 4 I will try to find a suitable reward for you, promised. I just need to get one, first.
__何とかしてあなたにご褒美をあげられるよう工面するわ。約束よ。まずは先立つものが必要ではあるけれど…。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 5 Things are developing slower than anticipated, to be honest. I'm sorry.
__正直言って、ギルドの経営は思ったよりも難航しているわ。ごめんなさいね。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 6 Although I've got the feeling that someone has noticed your success with handling the book. Someone on the Isles. Mania, I guess.
__でも、あなたがあの本を入手するのに成功したっていう噂はきっと誰かに伝わっているはず。IsleのManiaにもね。私はそう思うわ。
FormID: 030323A2 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic 7 Additionally, if you aren't already, I promote you to Courier of the Stranded Light!
__もしも昇進がまだなら、あなたを Courier of the Stranded Lightに任命させてもらうわ!
FormID: 03032379 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic2 0 Me not have heart. Me not have courage. You no take book!
__あたし心臓が無いの。勇気も無いの。だから本はあげられないの!
FormID: 03032379 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic2 1 Me missing brain.
__あたし脳みそも空っぽなの!
FormID: 03032379 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic2 2 Braaaaaaiiin!
__NOおおおおみそが!!
FormID: 03032379 bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic2 3 Me missing brain, heart and courage. You no take book!
__脳みそも心臓も勇気も必要なの!だから本はあげられない!
FormID: 0303237B bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic3 0 Yes yes brain, me want to look brainy! Roby! All gone. Wanna look braaainy again! Magey brainy!
__うん!うん!脳みそ!「脳なし」には見られたくないの。Roby!みんな無くなっちゃった。だからもっとノウがあるようにに見られたいの!魔術師らしく!
FormID: 0303237F bgAQ4Recovery bgAQ4TomeTopic4 0 Daedra heart, yummi yummi!
__Daedra haertよ!yummi yummi!


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:16