L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ3GuildGuide-06

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ3GuildGuide-06?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ3GuildGuide-06

FormID: 030A74C7 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 A new edition! This time about the Mages Guild Monopoly - better said how it was broken.
__新しいニュースですよ!今回はMages Guildの独占事業についてです。正しくは「独占が破られた」と言うべきですけれどね。
FormID: 030A74D1 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 The first step of showing the Mages Guild where it can stick it rules to.
__これは、Mages Guildの奴らがしがみついているルールの及ぼす影響を知らしめるための第一歩なのだ。
FormID: 03071263 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 No, you already got one.
__駄目です。もう持ってるじゃないですか。
FormID: 03071264 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Want to learn more? Then read this!
__もっと知りたいですか?でしたらこれをお読み下さい!
FormID: 030A74D2 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 A charming fish. Fishmer? Whatever!
__何とも素敵な魚たちじゃないか?魚エルフだったか?まぁ、細かい事はどうでもいいな!
FormID: 030A66D7 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Are you in for a small history lesson? Then here, take it. Read it. It has parts of your history in it, too.
__ちょっとした歴史の授業に興味はありませんか?あるならこれをどうぞ!あなたの歴史の一部がここに記されていますから。
FormID: 030A74D3 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Want to rehash what you have done? Then read this edition about Teshekru's rescue!
__自分の活躍を思い出してみたいと思うか?だったらこれを読むといい。お前がTeshekruを助け出した時の事が書いてあるぞ!
FormID: 03071265 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Unfortunately I can't give out multiple papers to one person. Tough luck.
__申し訳ありませんが新聞は一人一枚までですよ。よき日を!
FormID: 03071266 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Quite a surprise the new edition. Read for yaself!
__今回のニュースは特ダネだぞ!自分の目で確かめてみな!
FormID: 030B39CB bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 A new city! There's a new city in Cyrodiil! Ya gotta know that!
__いいか。目を閉じてじっとしていろ。…よし到着だ!……馬鹿な小芝居をさせないでくれ。
FormID: 030B39CC bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 If you like to read, here's our account about Mir Corrup!
__良かったら読んでみてくれ。Mir Corrupでの我々の役割について書かれているから。
FormID: 030A74D4 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 An interview with Teshekru, who luckily for all visitors of Merendin is quite unlike Turumerin. If you ask me, that's a shame.
__Teshekruへのインタビュー記事だぞ。幸い、奴はMerendinへの客人に対してTurumerinのような振る舞いをしないでいてくれて助かっている。本当だぞ?
FormID: 03071267 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 No, ya already got one.
__駄目だ。もう渡しただろう。
FormID: 0307D16E bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Yes, there's a new edition! Here, take one!
__はい。新しいニュースですよ!一部お受け取り下さい!
FormID: 030B7134 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 There is a new edition. A very special one, indeed. An interview with Karashivuel and Tesserayiel about mortals and daedra. Read yourself!
__新ニュースだぞ!しかもスクープだ!今回はKarashivuelとTesserayielに定命の者とDaedraの在り方について尋ねたインタビュー記事なんだ。お前も読んでみろ!
FormID: 030B7135 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 A word of warning about this interview. Karashivuel's views are not undisputed. Not all of us have the same worldview as her. Keep that in mind. Here's the interview with her and Tesserayiel about mortals and daedra.
__お前には予め言い添えておくべきだな。Karashivuelの考え方が絶対に正しいというわけではない。私達同族の皆が彼女の同意見だというわけではないのだ。それだけは念頭に置いてくれよ。今回の記事はKarashivuelとTesserayielに定命の者とDaedraの在り方について尋ねたインタビュー記事だ。
FormID: 030A74D5 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 This is about Do'leandra, local leader of the Desert Agents, or Elsweyr Walkers, or whatever.
__今回はDo'leandraに関する記事だ。奴はDeserts AgentsとかElsweyr Agentsとかいう組織のリーダーなんだ。
FormID: 0307D16F bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 I'm so sorry, but you've already got one.
__申し訳ないのですが、一人一部までです。
FormID: 030A66D9 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Some ramblings of a non - existent place. Perfect!
__実在しない場所をそぞろ歩き…か。完璧だな!
FormID: 030A912C bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Read what can happen if you share a bed with the wrong person.
__悪女との同衾がどんな結果を招くのか知りたければ、これでも読んでおけ。
FormID: 030A912E bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Ever heard of Mount Shroom? Read to find out more!
__Mount Shroomについて聞いた事はあるか?詳しい事を知りたければこれを読んでおけ。
FormID: 030A912F bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 The Stranded Light does also some good work outside of Mundus. Read to find out more.
__Stranded LighthaMundusの外の世界でも善き行いを積み重ねているのだ。詳しくはこれを読んでおけ。
FormID: 030A912D bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 Read about how one of the most dangerous places for gullible males has been explored.
__馬鹿な男どもにとって最も危険な場所とはどういうものか知りたければ、これを読んでおくんだな。
FormID: 030A74D6 bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 And a general introduction to the Stranded Light.
__それと、Stranded Lightに関する紹介記事だぞ。
FormID: 030A66DA bgAQ3GuildGuide bgAQ3SLC 0 You had your dose of wisdom already.
__お前はもうニュースを受け取っただろう?
FormID: 03077E51 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 030A7BE4 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E52 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E53 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E54 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E55 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E56 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E57 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E58 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 (...)
FormID: 03077E59 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToBruma 0 While I feel honored that you want to visit me, you're already here.
__わたくしに会いたいと仰って下さるのは光栄ですが…。あなたはもう目の前にいるではないですか。
FormID: 030B39C2 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C3 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C4 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 03109F8D bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C5 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C6 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C7 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C8 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39C9 bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 [...]
FormID: 030B39CA bgAQ3GuildGuide bgAQ3ZGGToMirCorrup 0 Close your eyes, wait a second, and you'll be there. I mean, here!
__目を閉じて一秒だけ待て。ほら、もう到着したぞ。『ここ』にな!


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-05-01 (日) 05:29:53