L10N/Blood_and_Mud_Dirt_Deluxe_Anglais/1.0/QuestStages/BravilArdanTempel

Note/L10N/Blood_and_Mud_Dirt_Deluxe_Anglais/1.0/QuestStages/BravilArdanTempel?

FormID: 0100297B BravilArdanTempel 30 0 What a strange dream. A king, a realm and a sword. King Ardan. So that dark guy called him. What was his name again? - Its on the tip of my tongue. Strange. I swear by Mara that I heard his name before. At least his voice. I know his voice.
__なんと奇妙な夢だろう。王・国・剣…。 Ardan 王だ。あの Dark Elf の男が彼を呼んでいた。名はなんといっただろうか? 喉まで出かかっているのだが…奇妙だ。 Mara に誓って言うが、彼の名は一度聞いたことがある。少なくとも声には憶えがある。私はその声を知っている。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 40 0 Ma Syd Jun told me about the Realm of Ruun.He said its forgotton. And I wouldn't bet him on that. Never heard about that Ruun. But he has a book about it. Called it a [QUOTE]fair deal[QUOTE]. True. Fair for him. I would call it a robbery.
__Ma Syd Jun からRealm of Ruunについて教わった。彼によれば、それは忘れ去られたものであるらしい。信じるつもりはなかった。Ruunについて一度も耳にしたことがなかったからだ。しかし、彼はそれについて書かれた本を所持していた。 [QUOTE]公平な価格[QUOTE]と言っていた。彼にとってはそうだろうが、ぼったくりと言ってもいいくらいだ。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 50 0 Sayjid calls himself the last surviver. A strange character, who lost his two companions at the guardian and now he tries to open the portal with the [QUOTE]words of ancient[QUOTE]. Lets see if some arcane rhymes will move the stone faster instead of some logical thinking.
__Sayjidは自身を最後の生存者と呼んでいる。変人とでも呼ぶべきこの人物は、かつて共に守衛を務めた二人の仲間を失い、今は[QUOTE]words of ancient[QUOTE]を用いてポータルを開こうと躍起になっている。不可思議な韻に隠された謎は一刻も早く解明されるべきだ。取り敢えず細かいことは抜きにして、石を動かしてみよう。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 60 0 I finished all trials! Tryed myself in endurance, patients and trust. Oh, and blood. Yes blood I lost, too! If the book of old is correct the temple should be open now.
__忍耐に忍耐を重ね試練を乗り越えた!だが血を流しすぎた…もしあの本が正しければ寺院の扉は開いているはずだが…
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 80 0 I located temple and the blade's tomb. Never saw such a strange place before and this here seems after all to easy.
__寺院とbladeの遺跡を発見した。今まで見たことのないような奇妙な場所だが見つけたからには残りの仕事は楽に片付くだろう。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 95 0 The sword is mine! And no escape. No escape? Do they expect me to sit here till all my flesh falls off my bones? I have not hunt down a forgotton blade to become forgotton on my own. There is always an escape. Always a way out... even of oblivion. And I know what I am talking about here.
__剣を手に入れた!だが出口は無い。出られない?ここで朽ち果てるのを待てというのか?ミイラ取りがミイラになるのはごめんだ。出口は必ずある。oblivionにさえあったのだから。今すべきことは一つしかない。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 100 0 Done! I escaped the temple of Ardan! And carry that cursed blade with me! Wondering why I had that dream. Maybe that Ma Syd Jun himself has something to do with it, - after all I would not wonder. I mean he wrote me a note! He knew about it. But for what? Why me? -- Maybe he pays me a good price for it. Something what I call a [QUOTE]fair deal[QUOTE]! At least he's got my attention.
__temple of Ardanから脱出した!呪われた剣も手に入れた!どうしてこれを夢に見たのだろうか。Ma Syd Junが関わっていることに疑いの余地はない。彼はメモを残していた!すでに知っていたのだ。何を?なぜ私に?おそらく、彼は十分な報酬を払ってくれるだろう。彼の言うところの[QUOTE]公平な価格[QUOTE]で!少なくとも、興味は持てるだろう。
FormID: 0100297B BravilArdanTempel 110 0 Ma Syd Jun was very excited to see, that I have the blade of Namira with me. He is willing to pay a good price for it. Let's see if I am willing to sell it. For some reason I feel that this was only a part of something bigger. Hm. Do not know what to think about.
__Ma Syd Junはblade of Namiraを手に入れたと知って興奮していた。いい値段を付けるそうだ。少し考えてみよう。この出来事は氷山の一角にすぎないという感じがする。どうすべきかは分からないが。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2012-03-20 (火) 19:21:07