このページでは新規にModの翻訳プロジェクトを立ち上げる時や進行の手順を記載します
立ち上げはどなたが行っても構いません。
【英文】 Hello! I'm a Japanese TES4:Oblivion player. We are interested in your mod, "[Mod名]". And we want to localize it into Japanese. Please allow us to localize your mod. If you don't want us to do that, we respect your intention and stop localization. We hope for a favorable reply. Thank you! Oblivion Mod localization project team [送信者のHN] http://modl10n.oblivion.z49.org/ -------------------------------------------------------- 【意訳】 こんにちは! 私は日本のTES4:Oblibion playerです。 私達は貴方の"[Mod名]"に関心が有ります。そして、私達はそれを日本語化したいと思っています。 日本語化しても宜しいでしょうか?もし、貴方が望まないのであれば私達は貴方の意志を尊重し日本語化は行いません。 良いお返事をお待ちしています。 ありがとう! Oblivion Mod ローカライズプロジェクトチーム [送信者のHN] http://modl10n.oblivion.z49.org/
翻訳対象のModが更新された場合、多少作業が厄介になります。以下の方法で新しいバージョン用のページを作成すればよいのですが、厄介な場合は現在翻訳を行っているバージョンのままで進めて構わないと思います(大概はあまり文章の内容は変わらないため)。
これは結構楽です
[ModL10NWiki]対象Modの名前(対象Modのver.)-JPatch(日本語パッチのver.)-リリース年月日.拡張子
[ModL10NWiki]Frostcrag_Reborn(3.06)-JPatch(0.1beta1).7z [ModL10NWiki]Frostcrag_Reborn(3.06)-JPatch(0.1beta1)-2009_1108.7z
[例 1] 1.0 1.0RC1 1.0beta01 1.0alpha01 [例 2] 1.0.0 0.9.1 0.9.0 0.8.0