OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-11
の編集
Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-11
?
Top
/
L10N
/
Integration_TSL
/
1.0
/
Names
/
DIAL-11
FormID: 0311EE22 bgPMQ3Lost2 DIAL Maybe I can get it back for you? __私が取り戻しましょうか? FormID: 0311EE23 bgPMQ3Lost3 DIAL I'd be careful. __気をつけますから。 FormID: 0311EE24 bgPMQ3Lost4 DIAL Just tell me where you've left it! __置き忘れた場所を教えて! FormID: 03120327 bgZDSTeshSGateA DIAL Innuendos? What do you mean? FormID: 03120328 bgZDSTeshSGateB DIAL I don't even want to know! FormID: 03120329 bgZDSTeshSGateA1 DIAL You're weird. FormID: 0312032A bgZDSTeshSGateA2 DIAL Do you like these innuendos? FormID: 0312032B bgZDSTeshSGateA3 DIAL That's why he invaded Shade Perilous! FormID: 03120332 bgZDSTeshSGateA3A DIAL A dark realm? Full of beauties? FormID: 03120333 bgZDSTeshSGateA3B DIAL It's kind of a counterpart? FormID: 03120334 bgZDSTeshSGateA3C DIAL Good place to release... tension? FormID: 0312180D bgZXQ7Healing DIAL I need healing! FormID: 03121878 bgZXQ7Erlaiss DIAL Entaiss FormID: 03121879 bgZXQ7JSten DIAL J'Sten FormID: 0312187A bgZXQ7BrindleHome DIAL Brindle Home FormID: 0312187B bgZXQ7Encounter1 DIAL What are you doing here? __ここで何をしているんですか? FormID: 0312187C bgZXQ7Encounter2 DIAL She's dead. Kind of. You know. FormID: 0312187D bgZXQ7Encounter3 DIAL No, I merely found her. FormID: 03121F6A bgXQ7RogueSaint1a DIAL Why is this lone Aureal dangerous? __たった一人のAurealがどうして危険だと言うのですか? FormID: 03121F6B bgXQ7RogueSaint2 DIAL What to do about the rogue Aureal? __ではそのAurealをどうすれば良いのですか? FormID: 03121F6C bgXQ7RogueSaint2a DIAL Which Daedra Prince does she serve? __彼女はどのDaedra Princeに仕えているのですか? FormID: 03121F6D bgXQ7RogueSaint2b DIAL What did she do? __彼女のしたこととは? FormID: 03121F6E bgXQ7RogueSaint2c DIAL How dangerous is she? __彼女の何が危険なんですか? FormID: 03121F6F bgXQ7RogueSaint3 DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 03121F70 bgXQ7RogueSaintLocation DIAL Informations about Entaiss? __Entaissの居場所を知っていますか? FormID: 03121F71 bgXQ7LookingForA DIAL I am looking for... __探しているんです。 FormID: 03121F72 bgXQ7LookingForB1 DIAL a Golden Saint! __Golden Saintです! FormID: 03121F73 bgXQ7LookingForB2 DIAL an Altmer healer! __Altmerの治療師です! FormID: 03121F74 bgXQ7LookingForB3 DIAL someone named Entaiss! __Entaissという名前の人物をです! FormID: 03121F76 bgXQ7RogueSaint1b DIAL Why didn't you tell me directly? __どうして直接私に伝えてくれなかったのですか? FormID: 03121F77 bgXQ7RogueSaint1c DIAL Why did you ask Karashivuel? __どうしてKarashivuelに頼んだのですか? FormID: 03121F78 bgXQ7RogueSaint1d DIAL How did you learn about the rogue? __どうやって野良Saintの情報を得たのですか? FormID: 03121F95 bgXQ7BookOthers DIAL Translate daedric letter writings? __daedricで書かれた手紙を翻訳するんですか? FormID: 03121F96 bgXQ7BookOthersA DIAL Here is the book! __どうぞ、本です! FormID: 03121F97 bgXQ7BookOthersB DIAL I don't want to hand over the book! __本を渡すつもりはありません! FormID: 03121F98 bgXQ7BookOthersC DIAL I don't have the book with me. __本を持っていません。 FormID: 03121F99 bgXQ7BookTess DIAL Entaiss disappeared, left a message! __Entaissは伝言を残して消えました! FormID: 03121F9A bgXQ7BookTessA DIAL Here is her message! __その伝言というのはこれです。 FormID: 03121F9B bgXQ7BookTessB DIAL I don't want to hand over the book! __本を渡すつもりはありません! FormID: 03121F9C bgXQ7BookTessC DIAL I don't have the book with me. __本を持っていません。 FormID: 03121FA6 bgXQ7BookOthersA2 DIAL Is there any location mentioned? FormID: 03121FAC bgXQ7BookOthersA3 DIAL Can I have the book back? __本を返してもらえますか? FormID: 03121FBB bgXQ7BookTessA2 DIAL Any clues leading to her? __彼女に繋がる他の手がかりは? FormID: 03121FBC bgXQ7BookTessA3 DIAL What more? FormID: 03121FBE bgXQ7BookTess2 DIAL I don't know, it's written in daedric. __わかりません。daedricで書かれているんです。 FormID: 03121FC5 bgXQ7BodyFound1 DIAL Entaiss is banished, but not by me. __Entaissは死んでいました。私以外の誰かに襲われて。 FormID: 03121FC6 bgXQ7BodyFound1A DIAL An Order Crystal was nearby! __OrderのCrystalが近くにありました。 FormID: 03121FC7 bgXQ7BodyFound1B DIAL An Order Crystal, and a blade piece! __OrderのCrystalと剣の破片がありました! FormID: 03121FC8 bgXQ7BodyFoundClosure DIAL Anything else? __他には? FormID: 03121FC9 bgXQ7BodyFound2 DIAL What about it? __それについて教えて下さい。 FormID: 031226B9 bgZXQ7Start1Yes DIAL Alright, I'll do it! __了解しました。やりましょう! FormID: 031226BA bgZXQ7Start1No DIAL Forget it, not interested! __もうやめてください。興味ないんです。 FormID: 031226BB bgZXQ7Start2Yes DIAL Alright, I'll do it. __いいでしょう。引き受けます。 FormID: 031226BC bgZXQ7Start2No DIAL Send someone else! __誰か別の人に頼んで下さい! FormID: 031226BF bgZXQ7Start3Yes DIAL I'm onto it. __取りかかります。 FormID: 031226C0 bgZXQ7Start3No DIAL Tell the Imperial Legion! __Imperial Legionに言いなさい! FormID: 031226C1 bgZXQ7Start4Yes DIAL Alright, alright, I'll do it. __はいはい、やりますよ。 FormID: 031226C2 bgZXQ7Start4No DIAL It's not my problem! __私の知ったことではありません。 FormID: 031226C3 bgZXQ7Start5Yes DIAL Persuaded, I'll do it. __ここは折れましょう。引き受けます。 FormID: 031226C4 bgZXQ7Start5No DIAL [QUOTE]No[QUOTE] means [QUOTE]no[QUOTE], I won't! __「嫌」と言ったら「嫌」なんです! FormID: 03128A5B bgZPQ1SasunnusHeart1 DIAL Heart on Display FormID: 03128A5C bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1 DIAL How can this be? Giant tiger as mother? FormID: 03128A5E bgZPQ1SasunnusHeart2Longius2 DIAL Nice family, Longius! FormID: 03128A61 bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1A DIAL And he's a relative of you? FormID: 03128A62 bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1B DIAL I shouldn't have asked. __訊くべきじゃなかった。 FormID: 03129F44 bgZPBQ1JoinedTimecheck DIAL And? __それで? FormID: 03129F49 bgZPBQ2ManStart1 DIAL She hasn't have any time. __彼女は手が空かなそうです。 FormID: 03129F4A bgZPBQ2ManStart2 DIAL Can I help? __私が手伝いましょうか? FormID: 03129F4B bgZPBQ2ManStart3 DIAL Let's begin with some explanations! __まずは説明をお願いします! FormID: 03129F4C bgZPBQ2ManStart3a DIAL Why was it so difficult to aquire? __入手が難しかった理由は? FormID: 03129F4D bgZPBQ2ManStart3b DIAL Why a gallery? __どうしてギャラリーを? FormID: 03129F4E bgZPBQ2ManStart3c DIAL Why another Khajiit? __どうしてKhajiitを雇ったんですか? FormID: 03129F4F bgZPBQ2ManStart3d DIAL Why not have a gallery here? __なぜギャラリーをここに置かないのですか? FormID: 03129F50 bgZPBQ2ManStart4 DIAL Where's the gallery? __ギャラリーはどこに? FormID: 03129F5A bgZPBQ2Gallery DIAL Spur of the Moment FormID: 03129F5D bgPBQ2Money1 DIAL Income __利益 FormID: 03129F5E bgPBQ2Money2 DIAL Got anything for me? __私の取り分は? FormID: 03129F5F bgPBQ2Paintings0Start DIAL Tell me about paintings... __絵について教えてください… FormID: 03129F60 bgPBQ2Paintings1Scalon DIAL Scalon and Woman __Scalonと女性の絵 FormID: 03129F61 bgPBQ2Paintings1Morte DIAL Brain on a Table __テーブルに載った脳味噌の絵 FormID: 03129F62 bgPBQ2Paintings1Skyview DIAL Shivering Isles Skyview __Shivering Islesの鳥瞰図 FormID: 03129F63 bgPBQ2Paintings0ZDone DIAL None anymore. __結構です。 FormID: 03129F75 bgZPBQ2Zashiri1 DIAL Longius Curio sent me. __Longius Curioに言われて来ました。 FormID: 03129F76 bgZPBQ2Zashiri2 DIAL No, I'm here to see if all is alright. __はい。あなたの無事を確かめる為に。 FormID: 03129F77 bgZPBQ2Zashiri2a DIAL Who are you? __あなたは誰ですか? FormID: 03129F78 bgZPBQ2Zashiri2b DIAL Why are you working here? __どうしてここで働く事にしたのですか? FormID: 03129F79 bgZPBQ2Zashiri2c DIAL How did you get the job? __この仕事に就く事になった経緯は? FormID: 03129F7A bgZPBQ2Zashiri3 DIAL What do I need to know? __私が知っておくべき事は? FormID: 03129F7B bgZPBQ2ZashiriReport DIAL The gallery has opened! __ギャラリーは無事オープンしています! FormID: 03129F7C bgPBQ2Paintings1EatFlesh DIAL Daedra Seducer Eating Flesh __生肉を貪るDaedra Seducerの絵 FormID: 03129F85 bgZPBQ2Zashiri3B DIAL Wait, why do you now know me? __あれ?そういえばどうして私の事を? FormID: 0312AD5A bgZPQMembers0Start DIAL Someone in particular __ギルドメンバーについて FormID: 0312AD5B bgZPQMembers1Enough DIAL I've heard enough. __十分です。ありがとう。 FormID: 0312AD5C bgZPQMembers2Barnard DIAL Barnard Laelippe FormID: 0312AD5D bgZPQMembers2Mahnisa DIAL M'ahnisa FormID: 0312AD5E bgZPQMembers2Thollorn DIAL Thollorn FormID: 0312AD5F bgZPQMembers3Jesmin DIAL Jesmin FormID: 0312AD60 bgZPQMembers2YanTissam DIAL Yan-Tissam Zainnabi FormID: 0312AD61 bgZPQMembers3Anatrii DIAL Anatrii FormID: 0312AD62 bgZPQMembers3Deianeira DIAL Deianeira FormID: 0312AD63 bgZPQMembers3Zashiri DIAL Zashiri FormID: 0312AD64 bgZPQMembers3Uriel DIAL Uriel Curio FormID: 0312AD65 bgPMQ4Start1 DIAL You're looking for someone? __誰を捜しているんですか? FormID: 0312AD66 bgPMQ4Start1a DIAL What about me? __では私はどうですか? FormID: 0312AD67 bgPMQ4Start1b DIAL What kind of painting? __どんな種類の絵ですか? FormID: 0312AD68 bgPMQ4Start1c DIAL Barnard seems to be afraid. __Barnardは怖れているようです。 FormID: 0312AD69 bgPMQ4Start2 DIAL So why a female Xivilai? __で、どうして女性のXivilaiなんです? FormID: 0312AD6A bgPMQ4Start2a DIAL Why didn't you asked me? __私に言えばよかったのに。 FormID: 0312AD6B bgPMQ4Start2b DIAL Doesn't Barnard has any say in this? __Barnardは何も言わないんですか? FormID: 0312AD6C bgPMQ4Start3 DIAL How to persuade a candidate? __モデル候補をどう説得すれば良いのですか? FormID: 0312AD6D bgPMQ4Start4 DIAL Where to find one, then? __どこに行けば候補は見つかりますか? FormID: 0312AD6E bgPMQ4FemaleXivilai DIAL Female Xivilai __女性のXivilai FormID: 0312AD6F bgPMQ4Volunteer DIAL Volunteer for a daring painting? __絵のモデルになってくれませんか? FormID: 0312AD73 bgPMQ4Start1a2 DIAL I'm sorry, but no. __悪いけど、ダメです。 FormID: 0312AD8C bgPMQ4VolunteerB DIAL Zendria, Shivering Isles __Shivering IslesのZendriaです。 FormID: 0312AD91 bgPMQ4VolunteerC DIAL So you can't help me? __手伝ってくれないんですか? FormID: 0312AD92 bgPMQ4VolunteerD DIAL A sister? What's this about? __姉妹ですって?彼女はどこに? FormID: 0312AD96 bgPMQ4VolunteerC2 DIAL Where's the catch? __どこに行けば会えますか? FormID: 0312AD9B bgPMQ4VolunteerD2 DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 0312AD9D bgPMQ4VolunteerE DIAL No, in Zendria with another man. FormID: 0312ADA3 bgPMQ4VolunteerF DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 0312ADA6 bgPMQ4Statue0 DIAL Statue of Jesmin __Jesminの石像について FormID: 0312ADAB bgPMQ4Statue1a DIAL Why didn't you tell me before? __何故もっと早く言ってくれなかったんですか? FormID: 0312ADAC bgPMQ4Statue1b DIAL What's up with the [QUOTE]statue[QUOTE]? __あの[QUOTE]石像[QUOTE]は? FormID: 0312ADAD bgPMQ4Statue1c DIAL Why didn't you try to help her? __どうして彼女を助けようとしないのですか? FormID: 0312ADAE bgPMQ4Statue2 DIAL Can she be rescued? __彼女を助ける事は可能なのですか? FormID: 0312ADAF bgPMQ4Statue3 DIAL What about the strange mushroom? __あの奇妙なキノコが原因ですか? FormID: 0312ADB7 bgPMQ4Statue4 DIAL Would you help me get her back? __彼女の治療を手伝ってくれますか? FormID: 0312ADB9 bgPMQ4Statue5 DIAL That's a lot! __そんなに色々必要なんですか? FormID: 0312ADBB bgPMQ4SC1Ring DIAL Golden Ring FormID: 0312ADBC bgPMQ4SC2Collar DIAL Xivilai Collar FormID: 0312ADBD bgPMQ4SC3Magicka DIAL Restore Magicka Potions FormID: 0312ADD7 bgPMQ4Freed1 DIAL I had help, but yes, it was me. __他の人から協力してもらいましたが、私が助けました。 FormID: 0312ADD8 bgPMQ4Freed1a DIAL Where were you? __あなたはどこにいたのですか? FormID: 0312ADD9 bgPMQ4Freed1b DIAL Why did you go? __どうしてこの世界を去ったのですか? FormID: 0312ADDA bgPMQ4Freed1c DIAL How long were you gone? __どのくらいの期間去っていたのですか? FormID: 0312ADDB bgPMQ4Freed2 DIAL Hope you don't mind being back? __戻って来たくなかったのではなければ良かったのですが。 FormID: 0312ADDC bgPMQ4Freed3 DIAL Volunteer for a daring painting? __絵のモデルになってくれませんか? FormID: 0312ADE4 bgPMQ4Freed4 DIAL There should also be a man involved. __男性のモデルと一緒になってもらいます。 FormID: 0312ADE5 bgPMQ4Freed5 DIAL To the ruin of Zendria. __Zendria遺跡です。 FormID: 0312B4CA bgPMQ4SC1RingA DIAL Here are hundred coins! __100 goldをどうぞ! FormID: 0312B4CB bgPMQ4SC1RingB DIAL That's too much! __高過ぎます! FormID: 0312B4CC bgPMQ4SC2CollarA DIAL Here, have one! __はい、どうぞ! FormID: 0312B4CD bgPMQ4SC2CollarB DIAL No sweetroll for you! __あなたにあげるsweetrollはありません! FormID: 0312B4CE bgPMQ4SC3MagickaA DIAL Here's a Scalon Fin! __Scalon Finをどうぞ! FormID: 0312B4CF bgPMQ4SC3MagickaB DIAL Good luck finding one! __自分で頑張って見つけて下さい! FormID: 0312D781 bgPMQ5Start1 DIAL New Painting Technique __絵の新技術 FormID: 0312D782 bgPMQ5Start2 DIAL Yan-Tissam Zainnabi told me. __Yan-Tissam Zainnabiから聞きました。 FormID: 0312D783 bgPMQ5Start2a DIAL With 'Xivilai' you mean Jesmin? __そのXivilaiとはJesminの事ですか? FormID: 0312D784 bgPMQ5Start2b DIAL Were you hurt? __怪我をしたのですか? FormID: 0312D785 bgPMQ5Start2c DIAL Was the painting worth it? __そこまでする価値のある絵でしたか? FormID: 0312D786 bgPMQ5Start3 DIAL Back to your new painting technique! __話題を絵の新技術に戻しましょう! FormID: 0312D787 bgPMQ5Start4 DIAL What do you need help with? __何を手伝えば良いのですか? FormID: 0312D78C bgPMQ5Start2d DIAL Why did you agree to it? __どうして引き受けたのですか? FormID: 0312D791 bgPMQ5Start4a DIAL Can't I just cast any spells? __単に私が魔法を放つだけでは駄目ですか? FormID: 0312D792 bgPMQ5Start4b DIAL Why cast spells in a specific order? __どうして決まった順番で魔法を掛けなければならないのですか? FormID: 0312D793 bgPMQ5Start4c DIAL Where's the magical canvas? __魔法のキャンバスはどこにありますか? FormID: 0312D797 bgPMQ5Start5 DIAL So what do I need to do? __で、私がしなければならない事とは? FormID: 0312D79A bgPMQ5Elements0General DIAL Elemental Lore __元素にまつわる伝承について FormID: 0312DE7E bgPMQ5Elements1Turumerin DIAL Flesh as elemental magic? __元素にまつわる魔法としての「肉体」? FormID: 0312DE81 bgPMQ5Magic6Flesh DIAL What magic equals flesh? __「肉体」にまつわる魔法とは? FormID: 0312DE84 bgPMQ5Elements1Sirelle DIAL Water? __「水」ですか? FormID: 0312DE85 bgPMQ5Magic3Water DIAL What magic equals water? __「水」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE89 bgPMQ5Magic1Light DIAL What magic equals light? __「光」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8A bgPMQ5Magic2Fire DIAL What magic equals fire? __「火」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8B bgPMQ5Magic4Earth DIAL What magic equals earth? __「土」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8C bgPMQ5Magic5Air DIAL What magic equals air? __「大気」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE93 bgPMQ5Elements1Earil DIAL So time is the first element? __では「時間」が最初の元素という事ですか? FormID: 0312DE95 bgPMQ5Elements1Earil2 DIAL Where do you know this from? __どこでそんな知識を得たのですか? FormID: 0312DEAF bgPMQ5Finished1 DIAL I've finished your painting! __絵を完成させました! FormID: 0312DEB0 bgPMQ5Finished2 DIAL Anything else I need to do? __他にする事はありますか? FormID: 0312FA6F bgPMQ6Start0 DIAL Calm down, what has happened? FormID: 0312FA70 bgPMQ6Start1 DIAL What happened? FormID: 0312FA71 bgPMQ6Start1a DIAL What about myself? __私については? FormID: 0312FA72 bgPMQ6Start1b DIAL Why a female Suthay? FormID: 0312FA73 bgPMQ6Start1c DIAL What happened? FormID: 0312FA74 bgPMQ6Start2 DIAL Any more specifics? FormID: 0312FA75 bgPMQ6Start3 DIAL What about a book? FormID: 0312FA76 bgPMQ6Ask0Start DIAL Give an artist an anatomy lesson? FormID: 0312FA77 bgPMQ6Volunteer DIAL Female Suthay Volunteer? FormID: 0313016F bgPMQ6Ask1AtrabhiMania DIAL Yan-Tissam Zainnabi, Zendria FormID: 03130170 bgPMQ6Ask1AtrabhiDementia DIAL Bitch! FormID: 0313017C bgPMQ6Ask2AhjazdaStart DIAL Reasons to give an artist a lesson! FormID: 03130180 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1 DIAL I'd steal some of your items otherwise! FormID: 03130181 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2 DIAL Gather ingredients along the way! FormID: 03130182 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason3 DIAL Unravel lost knowledge along the way! FormID: 03130183 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason1 DIAL Learn how to overcome obstacles? FormID: 03130184 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason2 DIAL Learn to cover long distances? FormID: 03130185 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason3 DIAL Finding possible shelters? FormID: 03130186 bgPMQ6Ask2AhStage3Reason1 DIAL Learning to defend yourself along? FormID: 03130187 bgPMQ6Ask2AhStage3Reason2 DIAL Bypassing pesky locks?
FormID: 0311EE22 bgPMQ3Lost2 DIAL Maybe I can get it back for you? __私が取り戻しましょうか? FormID: 0311EE23 bgPMQ3Lost3 DIAL I'd be careful. __気をつけますから。 FormID: 0311EE24 bgPMQ3Lost4 DIAL Just tell me where you've left it! __置き忘れた場所を教えて! FormID: 03120327 bgZDSTeshSGateA DIAL Innuendos? What do you mean? FormID: 03120328 bgZDSTeshSGateB DIAL I don't even want to know! FormID: 03120329 bgZDSTeshSGateA1 DIAL You're weird. FormID: 0312032A bgZDSTeshSGateA2 DIAL Do you like these innuendos? FormID: 0312032B bgZDSTeshSGateA3 DIAL That's why he invaded Shade Perilous! FormID: 03120332 bgZDSTeshSGateA3A DIAL A dark realm? Full of beauties? FormID: 03120333 bgZDSTeshSGateA3B DIAL It's kind of a counterpart? FormID: 03120334 bgZDSTeshSGateA3C DIAL Good place to release... tension? FormID: 0312180D bgZXQ7Healing DIAL I need healing! FormID: 03121878 bgZXQ7Erlaiss DIAL Entaiss FormID: 03121879 bgZXQ7JSten DIAL J'Sten FormID: 0312187A bgZXQ7BrindleHome DIAL Brindle Home FormID: 0312187B bgZXQ7Encounter1 DIAL What are you doing here? __ここで何をしているんですか? FormID: 0312187C bgZXQ7Encounter2 DIAL She's dead. Kind of. You know. FormID: 0312187D bgZXQ7Encounter3 DIAL No, I merely found her. FormID: 03121F6A bgXQ7RogueSaint1a DIAL Why is this lone Aureal dangerous? __たった一人のAurealがどうして危険だと言うのですか? FormID: 03121F6B bgXQ7RogueSaint2 DIAL What to do about the rogue Aureal? __ではそのAurealをどうすれば良いのですか? FormID: 03121F6C bgXQ7RogueSaint2a DIAL Which Daedra Prince does she serve? __彼女はどのDaedra Princeに仕えているのですか? FormID: 03121F6D bgXQ7RogueSaint2b DIAL What did she do? __彼女のしたこととは? FormID: 03121F6E bgXQ7RogueSaint2c DIAL How dangerous is she? __彼女の何が危険なんですか? FormID: 03121F6F bgXQ7RogueSaint3 DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 03121F70 bgXQ7RogueSaintLocation DIAL Informations about Entaiss? __Entaissの居場所を知っていますか? FormID: 03121F71 bgXQ7LookingForA DIAL I am looking for... __探しているんです。 FormID: 03121F72 bgXQ7LookingForB1 DIAL a Golden Saint! __Golden Saintです! FormID: 03121F73 bgXQ7LookingForB2 DIAL an Altmer healer! __Altmerの治療師です! FormID: 03121F74 bgXQ7LookingForB3 DIAL someone named Entaiss! __Entaissという名前の人物をです! FormID: 03121F76 bgXQ7RogueSaint1b DIAL Why didn't you tell me directly? __どうして直接私に伝えてくれなかったのですか? FormID: 03121F77 bgXQ7RogueSaint1c DIAL Why did you ask Karashivuel? __どうしてKarashivuelに頼んだのですか? FormID: 03121F78 bgXQ7RogueSaint1d DIAL How did you learn about the rogue? __どうやって野良Saintの情報を得たのですか? FormID: 03121F95 bgXQ7BookOthers DIAL Translate daedric letter writings? __daedricで書かれた手紙を翻訳するんですか? FormID: 03121F96 bgXQ7BookOthersA DIAL Here is the book! __どうぞ、本です! FormID: 03121F97 bgXQ7BookOthersB DIAL I don't want to hand over the book! __本を渡すつもりはありません! FormID: 03121F98 bgXQ7BookOthersC DIAL I don't have the book with me. __本を持っていません。 FormID: 03121F99 bgXQ7BookTess DIAL Entaiss disappeared, left a message! __Entaissは伝言を残して消えました! FormID: 03121F9A bgXQ7BookTessA DIAL Here is her message! __その伝言というのはこれです。 FormID: 03121F9B bgXQ7BookTessB DIAL I don't want to hand over the book! __本を渡すつもりはありません! FormID: 03121F9C bgXQ7BookTessC DIAL I don't have the book with me. __本を持っていません。 FormID: 03121FA6 bgXQ7BookOthersA2 DIAL Is there any location mentioned? FormID: 03121FAC bgXQ7BookOthersA3 DIAL Can I have the book back? __本を返してもらえますか? FormID: 03121FBB bgXQ7BookTessA2 DIAL Any clues leading to her? __彼女に繋がる他の手がかりは? FormID: 03121FBC bgXQ7BookTessA3 DIAL What more? FormID: 03121FBE bgXQ7BookTess2 DIAL I don't know, it's written in daedric. __わかりません。daedricで書かれているんです。 FormID: 03121FC5 bgXQ7BodyFound1 DIAL Entaiss is banished, but not by me. __Entaissは死んでいました。私以外の誰かに襲われて。 FormID: 03121FC6 bgXQ7BodyFound1A DIAL An Order Crystal was nearby! __OrderのCrystalが近くにありました。 FormID: 03121FC7 bgXQ7BodyFound1B DIAL An Order Crystal, and a blade piece! __OrderのCrystalと剣の破片がありました! FormID: 03121FC8 bgXQ7BodyFoundClosure DIAL Anything else? __他には? FormID: 03121FC9 bgXQ7BodyFound2 DIAL What about it? __それについて教えて下さい。 FormID: 031226B9 bgZXQ7Start1Yes DIAL Alright, I'll do it! __了解しました。やりましょう! FormID: 031226BA bgZXQ7Start1No DIAL Forget it, not interested! __もうやめてください。興味ないんです。 FormID: 031226BB bgZXQ7Start2Yes DIAL Alright, I'll do it. __いいでしょう。引き受けます。 FormID: 031226BC bgZXQ7Start2No DIAL Send someone else! __誰か別の人に頼んで下さい! FormID: 031226BF bgZXQ7Start3Yes DIAL I'm onto it. __取りかかります。 FormID: 031226C0 bgZXQ7Start3No DIAL Tell the Imperial Legion! __Imperial Legionに言いなさい! FormID: 031226C1 bgZXQ7Start4Yes DIAL Alright, alright, I'll do it. __はいはい、やりますよ。 FormID: 031226C2 bgZXQ7Start4No DIAL It's not my problem! __私の知ったことではありません。 FormID: 031226C3 bgZXQ7Start5Yes DIAL Persuaded, I'll do it. __ここは折れましょう。引き受けます。 FormID: 031226C4 bgZXQ7Start5No DIAL [QUOTE]No[QUOTE] means [QUOTE]no[QUOTE], I won't! __「嫌」と言ったら「嫌」なんです! FormID: 03128A5B bgZPQ1SasunnusHeart1 DIAL Heart on Display FormID: 03128A5C bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1 DIAL How can this be? Giant tiger as mother? FormID: 03128A5E bgZPQ1SasunnusHeart2Longius2 DIAL Nice family, Longius! FormID: 03128A61 bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1A DIAL And he's a relative of you? FormID: 03128A62 bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1B DIAL I shouldn't have asked. __訊くべきじゃなかった。 FormID: 03129F44 bgZPBQ1JoinedTimecheck DIAL And? __それで? FormID: 03129F49 bgZPBQ2ManStart1 DIAL She hasn't have any time. __彼女は手が空かなそうです。 FormID: 03129F4A bgZPBQ2ManStart2 DIAL Can I help? __私が手伝いましょうか? FormID: 03129F4B bgZPBQ2ManStart3 DIAL Let's begin with some explanations! __まずは説明をお願いします! FormID: 03129F4C bgZPBQ2ManStart3a DIAL Why was it so difficult to aquire? __入手が難しかった理由は? FormID: 03129F4D bgZPBQ2ManStart3b DIAL Why a gallery? __どうしてギャラリーを? FormID: 03129F4E bgZPBQ2ManStart3c DIAL Why another Khajiit? __どうしてKhajiitを雇ったんですか? FormID: 03129F4F bgZPBQ2ManStart3d DIAL Why not have a gallery here? __なぜギャラリーをここに置かないのですか? FormID: 03129F50 bgZPBQ2ManStart4 DIAL Where's the gallery? __ギャラリーはどこに? FormID: 03129F5A bgZPBQ2Gallery DIAL Spur of the Moment FormID: 03129F5D bgPBQ2Money1 DIAL Income __利益 FormID: 03129F5E bgPBQ2Money2 DIAL Got anything for me? __私の取り分は? FormID: 03129F5F bgPBQ2Paintings0Start DIAL Tell me about paintings... __絵について教えてください… FormID: 03129F60 bgPBQ2Paintings1Scalon DIAL Scalon and Woman __Scalonと女性の絵 FormID: 03129F61 bgPBQ2Paintings1Morte DIAL Brain on a Table __テーブルに載った脳味噌の絵 FormID: 03129F62 bgPBQ2Paintings1Skyview DIAL Shivering Isles Skyview __Shivering Islesの鳥瞰図 FormID: 03129F63 bgPBQ2Paintings0ZDone DIAL None anymore. __結構です。 FormID: 03129F75 bgZPBQ2Zashiri1 DIAL Longius Curio sent me. __Longius Curioに言われて来ました。 FormID: 03129F76 bgZPBQ2Zashiri2 DIAL No, I'm here to see if all is alright. __はい。あなたの無事を確かめる為に。 FormID: 03129F77 bgZPBQ2Zashiri2a DIAL Who are you? __あなたは誰ですか? FormID: 03129F78 bgZPBQ2Zashiri2b DIAL Why are you working here? __どうしてここで働く事にしたのですか? FormID: 03129F79 bgZPBQ2Zashiri2c DIAL How did you get the job? __この仕事に就く事になった経緯は? FormID: 03129F7A bgZPBQ2Zashiri3 DIAL What do I need to know? __私が知っておくべき事は? FormID: 03129F7B bgZPBQ2ZashiriReport DIAL The gallery has opened! __ギャラリーは無事オープンしています! FormID: 03129F7C bgPBQ2Paintings1EatFlesh DIAL Daedra Seducer Eating Flesh __生肉を貪るDaedra Seducerの絵 FormID: 03129F85 bgZPBQ2Zashiri3B DIAL Wait, why do you now know me? __あれ?そういえばどうして私の事を? FormID: 0312AD5A bgZPQMembers0Start DIAL Someone in particular __ギルドメンバーについて FormID: 0312AD5B bgZPQMembers1Enough DIAL I've heard enough. __十分です。ありがとう。 FormID: 0312AD5C bgZPQMembers2Barnard DIAL Barnard Laelippe FormID: 0312AD5D bgZPQMembers2Mahnisa DIAL M'ahnisa FormID: 0312AD5E bgZPQMembers2Thollorn DIAL Thollorn FormID: 0312AD5F bgZPQMembers3Jesmin DIAL Jesmin FormID: 0312AD60 bgZPQMembers2YanTissam DIAL Yan-Tissam Zainnabi FormID: 0312AD61 bgZPQMembers3Anatrii DIAL Anatrii FormID: 0312AD62 bgZPQMembers3Deianeira DIAL Deianeira FormID: 0312AD63 bgZPQMembers3Zashiri DIAL Zashiri FormID: 0312AD64 bgZPQMembers3Uriel DIAL Uriel Curio FormID: 0312AD65 bgPMQ4Start1 DIAL You're looking for someone? __誰を捜しているんですか? FormID: 0312AD66 bgPMQ4Start1a DIAL What about me? __では私はどうですか? FormID: 0312AD67 bgPMQ4Start1b DIAL What kind of painting? __どんな種類の絵ですか? FormID: 0312AD68 bgPMQ4Start1c DIAL Barnard seems to be afraid. __Barnardは怖れているようです。 FormID: 0312AD69 bgPMQ4Start2 DIAL So why a female Xivilai? __で、どうして女性のXivilaiなんです? FormID: 0312AD6A bgPMQ4Start2a DIAL Why didn't you asked me? __私に言えばよかったのに。 FormID: 0312AD6B bgPMQ4Start2b DIAL Doesn't Barnard has any say in this? __Barnardは何も言わないんですか? FormID: 0312AD6C bgPMQ4Start3 DIAL How to persuade a candidate? __モデル候補をどう説得すれば良いのですか? FormID: 0312AD6D bgPMQ4Start4 DIAL Where to find one, then? __どこに行けば候補は見つかりますか? FormID: 0312AD6E bgPMQ4FemaleXivilai DIAL Female Xivilai __女性のXivilai FormID: 0312AD6F bgPMQ4Volunteer DIAL Volunteer for a daring painting? __絵のモデルになってくれませんか? FormID: 0312AD73 bgPMQ4Start1a2 DIAL I'm sorry, but no. __悪いけど、ダメです。 FormID: 0312AD8C bgPMQ4VolunteerB DIAL Zendria, Shivering Isles __Shivering IslesのZendriaです。 FormID: 0312AD91 bgPMQ4VolunteerC DIAL So you can't help me? __手伝ってくれないんですか? FormID: 0312AD92 bgPMQ4VolunteerD DIAL A sister? What's this about? __姉妹ですって?彼女はどこに? FormID: 0312AD96 bgPMQ4VolunteerC2 DIAL Where's the catch? __どこに行けば会えますか? FormID: 0312AD9B bgPMQ4VolunteerD2 DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 0312AD9D bgPMQ4VolunteerE DIAL No, in Zendria with another man. FormID: 0312ADA3 bgPMQ4VolunteerF DIAL Where can I find her? __彼女はどこに? FormID: 0312ADA6 bgPMQ4Statue0 DIAL Statue of Jesmin __Jesminの石像について FormID: 0312ADAB bgPMQ4Statue1a DIAL Why didn't you tell me before? __何故もっと早く言ってくれなかったんですか? FormID: 0312ADAC bgPMQ4Statue1b DIAL What's up with the [QUOTE]statue[QUOTE]? __あの[QUOTE]石像[QUOTE]は? FormID: 0312ADAD bgPMQ4Statue1c DIAL Why didn't you try to help her? __どうして彼女を助けようとしないのですか? FormID: 0312ADAE bgPMQ4Statue2 DIAL Can she be rescued? __彼女を助ける事は可能なのですか? FormID: 0312ADAF bgPMQ4Statue3 DIAL What about the strange mushroom? __あの奇妙なキノコが原因ですか? FormID: 0312ADB7 bgPMQ4Statue4 DIAL Would you help me get her back? __彼女の治療を手伝ってくれますか? FormID: 0312ADB9 bgPMQ4Statue5 DIAL That's a lot! __そんなに色々必要なんですか? FormID: 0312ADBB bgPMQ4SC1Ring DIAL Golden Ring FormID: 0312ADBC bgPMQ4SC2Collar DIAL Xivilai Collar FormID: 0312ADBD bgPMQ4SC3Magicka DIAL Restore Magicka Potions FormID: 0312ADD7 bgPMQ4Freed1 DIAL I had help, but yes, it was me. __他の人から協力してもらいましたが、私が助けました。 FormID: 0312ADD8 bgPMQ4Freed1a DIAL Where were you? __あなたはどこにいたのですか? FormID: 0312ADD9 bgPMQ4Freed1b DIAL Why did you go? __どうしてこの世界を去ったのですか? FormID: 0312ADDA bgPMQ4Freed1c DIAL How long were you gone? __どのくらいの期間去っていたのですか? FormID: 0312ADDB bgPMQ4Freed2 DIAL Hope you don't mind being back? __戻って来たくなかったのではなければ良かったのですが。 FormID: 0312ADDC bgPMQ4Freed3 DIAL Volunteer for a daring painting? __絵のモデルになってくれませんか? FormID: 0312ADE4 bgPMQ4Freed4 DIAL There should also be a man involved. __男性のモデルと一緒になってもらいます。 FormID: 0312ADE5 bgPMQ4Freed5 DIAL To the ruin of Zendria. __Zendria遺跡です。 FormID: 0312B4CA bgPMQ4SC1RingA DIAL Here are hundred coins! __100 goldをどうぞ! FormID: 0312B4CB bgPMQ4SC1RingB DIAL That's too much! __高過ぎます! FormID: 0312B4CC bgPMQ4SC2CollarA DIAL Here, have one! __はい、どうぞ! FormID: 0312B4CD bgPMQ4SC2CollarB DIAL No sweetroll for you! __あなたにあげるsweetrollはありません! FormID: 0312B4CE bgPMQ4SC3MagickaA DIAL Here's a Scalon Fin! __Scalon Finをどうぞ! FormID: 0312B4CF bgPMQ4SC3MagickaB DIAL Good luck finding one! __自分で頑張って見つけて下さい! FormID: 0312D781 bgPMQ5Start1 DIAL New Painting Technique __絵の新技術 FormID: 0312D782 bgPMQ5Start2 DIAL Yan-Tissam Zainnabi told me. __Yan-Tissam Zainnabiから聞きました。 FormID: 0312D783 bgPMQ5Start2a DIAL With 'Xivilai' you mean Jesmin? __そのXivilaiとはJesminの事ですか? FormID: 0312D784 bgPMQ5Start2b DIAL Were you hurt? __怪我をしたのですか? FormID: 0312D785 bgPMQ5Start2c DIAL Was the painting worth it? __そこまでする価値のある絵でしたか? FormID: 0312D786 bgPMQ5Start3 DIAL Back to your new painting technique! __話題を絵の新技術に戻しましょう! FormID: 0312D787 bgPMQ5Start4 DIAL What do you need help with? __何を手伝えば良いのですか? FormID: 0312D78C bgPMQ5Start2d DIAL Why did you agree to it? __どうして引き受けたのですか? FormID: 0312D791 bgPMQ5Start4a DIAL Can't I just cast any spells? __単に私が魔法を放つだけでは駄目ですか? FormID: 0312D792 bgPMQ5Start4b DIAL Why cast spells in a specific order? __どうして決まった順番で魔法を掛けなければならないのですか? FormID: 0312D793 bgPMQ5Start4c DIAL Where's the magical canvas? __魔法のキャンバスはどこにありますか? FormID: 0312D797 bgPMQ5Start5 DIAL So what do I need to do? __で、私がしなければならない事とは? FormID: 0312D79A bgPMQ5Elements0General DIAL Elemental Lore __元素にまつわる伝承について FormID: 0312DE7E bgPMQ5Elements1Turumerin DIAL Flesh as elemental magic? __元素にまつわる魔法としての「肉体」? FormID: 0312DE81 bgPMQ5Magic6Flesh DIAL What magic equals flesh? __「肉体」にまつわる魔法とは? FormID: 0312DE84 bgPMQ5Elements1Sirelle DIAL Water? __「水」ですか? FormID: 0312DE85 bgPMQ5Magic3Water DIAL What magic equals water? __「水」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE89 bgPMQ5Magic1Light DIAL What magic equals light? __「光」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8A bgPMQ5Magic2Fire DIAL What magic equals fire? __「火」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8B bgPMQ5Magic4Earth DIAL What magic equals earth? __「土」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE8C bgPMQ5Magic5Air DIAL What magic equals air? __「大気」に対応する魔法とは? FormID: 0312DE93 bgPMQ5Elements1Earil DIAL So time is the first element? __では「時間」が最初の元素という事ですか? FormID: 0312DE95 bgPMQ5Elements1Earil2 DIAL Where do you know this from? __どこでそんな知識を得たのですか? FormID: 0312DEAF bgPMQ5Finished1 DIAL I've finished your painting! __絵を完成させました! FormID: 0312DEB0 bgPMQ5Finished2 DIAL Anything else I need to do? __他にする事はありますか? FormID: 0312FA6F bgPMQ6Start0 DIAL Calm down, what has happened? FormID: 0312FA70 bgPMQ6Start1 DIAL What happened? FormID: 0312FA71 bgPMQ6Start1a DIAL What about myself? __私については? FormID: 0312FA72 bgPMQ6Start1b DIAL Why a female Suthay? FormID: 0312FA73 bgPMQ6Start1c DIAL What happened? FormID: 0312FA74 bgPMQ6Start2 DIAL Any more specifics? FormID: 0312FA75 bgPMQ6Start3 DIAL What about a book? FormID: 0312FA76 bgPMQ6Ask0Start DIAL Give an artist an anatomy lesson? FormID: 0312FA77 bgPMQ6Volunteer DIAL Female Suthay Volunteer? FormID: 0313016F bgPMQ6Ask1AtrabhiMania DIAL Yan-Tissam Zainnabi, Zendria FormID: 03130170 bgPMQ6Ask1AtrabhiDementia DIAL Bitch! FormID: 0313017C bgPMQ6Ask2AhjazdaStart DIAL Reasons to give an artist a lesson! FormID: 03130180 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1 DIAL I'd steal some of your items otherwise! FormID: 03130181 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2 DIAL Gather ingredients along the way! FormID: 03130182 bgPMQ6Ask2AhStage1Reason3 DIAL Unravel lost knowledge along the way! FormID: 03130183 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason1 DIAL Learn how to overcome obstacles? FormID: 03130184 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason2 DIAL Learn to cover long distances? FormID: 03130185 bgPMQ6Ask2AhStage2Reason3 DIAL Finding possible shelters? FormID: 03130186 bgPMQ6Ask2AhStage3Reason1 DIAL Learning to defend yourself along? FormID: 03130187 bgPMQ6Ask2AhStage3Reason2 DIAL Bypassing pesky locks?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼