OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Dialogue/VHCVasquez
の編集
Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Dialogue/VHCVasquez
?
Top
/
L10N
/
Verona_House_Bloodlines
/
12
/
Dialogue
/
VHCVasquez
FormID: 01000D8A VHCVasquez VHCTrainer 0 I admit I could do with something to occupy my days. Let's talk terms FormID: 01000D8B VHCVasquez VHCTrainer 0 You hurt my pride my friend, but I will return. Here are my terms __僕のプライドを傷つけた友人よ。この条件なら、僕は戻るだろう。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 0 I cannot forget the huge debt of honor I owe you. Thanks to you both Mirabella and my family live. __君への大きな借りは忘れていないよ。おかげで、Mirabellaも僕の家族も生きているんだからね。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 1 The Valderama's pay their debts so I will work for nothing. __Valderamaから借金をしている身だからね、無償で働こう。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 0 I owe a debt of honor, but I must make a living. __大きな借りはあるけど、生活もあるからな。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 1 I will work for 100 G.P. per month __1ヶ月あたり100 G.Pで働くよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 0 Our debts are cleared. I will forget the insult you caused me, by forcing me to leave. __借りはなしだ。僕を追い出したからといって、侮辱されたことは忘れない。 FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 1 I expect 200 G.P. per month to return __1ヶ月当たり200 G.Pなら戻ってもいいよ。 FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 2 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 0 My family are dead. Their life blood paid the debt of honor you were owed. __僕の家族は死んでしまった。君への大きな借りを返すため、命を引き換えにしたんだ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 1 It will cost you 200 G.P. per month __1ヶ月あたりの費用は200 G.P。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 0 I am grateful that you saved Mirabella, but If you had released form my oath I may have been able to save my family. __Mirabellaを救ってくれたことはとても感謝しています。でもあなたが組織を開放していたら、家族を救うことができたはずなんだ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 1 I will work for no less than 150 G.P. FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D92 VHCVasquez vhctermsNO 0 Then I'll be about my business. __じゃあ、自分の仕事に戻るよ。 FormID: 01000D93 VHCVasquez vhctermsYES 0 I look forward to working for you. __君の為に働くのを楽しみにしてるよ。 FormID: 010019E6 VHCVasquez VHCSparMe 0 Very Well, meet me at the fight mats in the training room. __いいだろう。training roomにあるfight matに来てくれ。 FormID: 010019E7 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. __いいだろう。training matの真ん中に行ってくれ。 FormID: 010019E7 VHCVasquez VHCTrainMe 1 What setting should I use? __どの舞台を使うんだい? FormID: 010019E8 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. Let's hope I don't need to rescue you again. __いいだろう。training matの真ん中に行ってくれ。また君を介抱する事にならないよう祈るよ。 FormID: 010019E9 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. Perhaps you would like to increase the difficulty __いいだろう、training matの真ん中に行ってくれ。君にとって相当苦戦する事になるかもね。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 0 Ok. Easy it is. Don't want to spoil your hair! __オッケー、簡単なヤツだな。髪型が乱れる心配もないさ! FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 0 Normal it is. It shouldn't be too much of a challenge, but keep your wits about you. __普通のヤツだな。これは君にとって大した挑戦じゃないかもしれないが、油断はするなよ。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 0 Good. A proper fight. Keep your guard up. Don't worry I'll protect you. __よし、妥当な試合だ。防御の構えをしておけよ。心配するな、君の事は守る。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 0 Ok. But remember these are tough goblins. Keep moving. I'll stop them from killing you. __オッケー。但し、相手がタフなgoblinって事は忘れるな。常に動き回るんだ。もし奴らが君を殺しそうになったら僕が止めるよ。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F3 VHCVasquez vhc5trainforget 0 Fine by me. __おかげさまで。 FormID: 010019F4 VHCVasquez VHCSacked 0 I cannot hide my disappointment. I now consider our debt of honor paid in full. __失望は隠せないな。もう借りは全部返してしまったってことかい。 FormID: 010019F4 VHCVasquez VHCSacked 1 Are you sure you wish to let me go? __本当に僕が出て行くのを望んでいるの? FormID: 010019F5 VHCVasquez VHCNo 0 I'm relieved to hear it. __それを聞いて安心したよ。 FormID: 010019F6 VHCVasquez VHCYes 0 Then I will take my leave of you. __なら、君の元から出て行くよ。 FormID: 0101134C VHCVasquez GREETING 0 You wish to see me? __僕をお探しかな?
FormID: 01000D8A VHCVasquez VHCTrainer 0 I admit I could do with something to occupy my days. Let's talk terms FormID: 01000D8B VHCVasquez VHCTrainer 0 You hurt my pride my friend, but I will return. Here are my terms __僕のプライドを傷つけた友人よ。この条件なら、僕は戻るだろう。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 0 I cannot forget the huge debt of honor I owe you. Thanks to you both Mirabella and my family live. __君への大きな借りは忘れていないよ。おかげで、Mirabellaも僕の家族も生きているんだからね。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 1 The Valderama's pay their debts so I will work for nothing. __Valderamaから借金をしている身だからね、無償で働こう。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D8D VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 0 I owe a debt of honor, but I must make a living. __大きな借りはあるけど、生活もあるからな。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 1 I will work for 100 G.P. per month __1ヶ月あたり100 G.Pで働くよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D8E VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 0 Our debts are cleared. I will forget the insult you caused me, by forcing me to leave. __借りはなしだ。僕を追い出したからといって、侮辱されたことは忘れない。 FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 1 I expect 200 G.P. per month to return __1ヶ月当たり200 G.Pなら戻ってもいいよ。 FormID: 01000D8F VHCVasquez vhcterms 2 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 0 My family are dead. Their life blood paid the debt of honor you were owed. __僕の家族は死んでしまった。君への大きな借りを返すため、命を引き換えにしたんだ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 1 It will cost you 200 G.P. per month __1ヶ月あたりの費用は200 G.P。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D90 VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 0 I am grateful that you saved Mirabella, but If you had released form my oath I may have been able to save my family. __Mirabellaを救ってくれたことはとても感謝しています。でもあなたが組織を開放していたら、家族を救うことができたはずなんだ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 1 I will work for no less than 150 G.P. FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 2 I will report at 8 am and work until 8 pm. __出勤は午前8時、退勤は午後8時だ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 3 I will live at my own home, so you have no need to provide a bed for me. __自分の家はあるから、ベッドを用意する必要はないよ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 4 I'll activate and maintain the training room, the archery, and I'll even spar with you if you ask. __管理と運営を担当するのはtraining roomとarchery。言ってくれれば、スパーリングの相手になるよ。 FormID: 01000D91 VHCVasquez vhcterms 5 What do you say? __他に何かあるかい? FormID: 01000D92 VHCVasquez vhctermsNO 0 Then I'll be about my business. __じゃあ、自分の仕事に戻るよ。 FormID: 01000D93 VHCVasquez vhctermsYES 0 I look forward to working for you. __君の為に働くのを楽しみにしてるよ。 FormID: 010019E6 VHCVasquez VHCSparMe 0 Very Well, meet me at the fight mats in the training room. __いいだろう。training roomにあるfight matに来てくれ。 FormID: 010019E7 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. __いいだろう。training matの真ん中に行ってくれ。 FormID: 010019E7 VHCVasquez VHCTrainMe 1 What setting should I use? __どの舞台を使うんだい? FormID: 010019E8 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. Let's hope I don't need to rescue you again. __いいだろう。training matの真ん中に行ってくれ。また君を介抱する事にならないよう祈るよ。 FormID: 010019E9 VHCVasquez VHCTrainMe 0 Very well. Go to the center of the training mats. Perhaps you would like to increase the difficulty __いいだろう、training matの真ん中に行ってくれ。君にとって相当苦戦する事になるかもね。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 0 Ok. Easy it is. Don't want to spoil your hair! __オッケー、簡単なヤツだな。髪型が乱れる心配もないさ! FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019EF VHCVasquez VHC1TrainEasy 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 0 Normal it is. It shouldn't be too much of a challenge, but keep your wits about you. __普通のヤツだな。これは君にとって大した挑戦じゃないかもしれないが、油断はするなよ。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F0 VHCVasquez VHC2TrainNormal 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 0 Good. A proper fight. Keep your guard up. Don't worry I'll protect you. __よし、妥当な試合だ。防御の構えをしておけよ。心配するな、君の事は守る。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F1 VHCVasquez VHC3TrainHard 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 0 Ok. But remember these are tough goblins. Keep moving. I'll stop them from killing you. __オッケー。但し、相手がタフなgoblinって事は忘れるな。常に動き回るんだ。もし奴らが君を殺しそうになったら僕が止めるよ。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 1 Go wait at the middle of the mats. I'll monitor from upstairs. __マットの真ん中で待機しててくれ。僕は上から見物させてもらう。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 2 We'll get started when the hall is clear. __ホールが空になれば、開始するよ。 FormID: 010019F2 VHCVasquez VHC4TrainExtreme 3 Everyone clear the room! __みんな、部屋から出て行ってくれ! FormID: 010019F3 VHCVasquez vhc5trainforget 0 Fine by me. __おかげさまで。 FormID: 010019F4 VHCVasquez VHCSacked 0 I cannot hide my disappointment. I now consider our debt of honor paid in full. __失望は隠せないな。もう借りは全部返してしまったってことかい。 FormID: 010019F4 VHCVasquez VHCSacked 1 Are you sure you wish to let me go? __本当に僕が出て行くのを望んでいるの? FormID: 010019F5 VHCVasquez VHCNo 0 I'm relieved to hear it. __それを聞いて安心したよ。 FormID: 010019F6 VHCVasquez VHCYes 0 Then I will take my leave of you. __なら、君の元から出て行くよ。 FormID: 0101134C VHCVasquez GREETING 0 You wish to see me? __僕をお探しかな?
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼