OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/ScriptMessages/01
の編集
Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/ScriptMessages/01
?
Top
/
L10N
/
The_Heart_of_the_Dead
/
6.5
/
ScriptMessages
/
01
FormID: 0200315A 0HOD02WhiteInnerDoor Messagebox 4 0 The door is sealed shut. I'm going to have to find another way out. __扉は封印されている。何か別の方法を見つけなければならない。 FormID: 02003F32 0HODGateNoBudge Messagebox 3 0 The gate won't budge. __びくともしない。 FormID: 02004367 0HOD03WinterTeleportInScript Messagebox 2 0 Testing: Spell finished FormID: 020052E0 0HOD03CollectorDoorScript Messagebox 3 0 There is no way to open this. __これを開ける方法は無い。 FormID: 020052E1 0HOD3DragonStatueScript Messagebox 13 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Sunset __像の底面には「Sunset(日没)」と刻まれている。 FormID: 020052E2 0HOD3NereStatueScript Messagebox 2 0 This is a defiled statue of the Nerevarine. It makes you uneasy just looking at it. On the bottom in an inscription: Under __これはNerevarineを冒涜する像だ。眺めているだけで不安な気分になる。像の底面には「Under(下)」と刻まれている。 FormID: 020062A3 HODWKSecretSCRIPT Messagebox 14 0 There's a strange indention in the shape of a hand here. __手のひらの形をした奇妙なくぼみがある。 FormID: 0200682D HOD03CollectorQuestIncScript Messagebox 9 0 The Collector marked different waypoints on my map, showing the best way through the mountains. This is the first one. __Colectorが地図に印をつけた複数の地点を行けば、山中を進むのに最も良い順路となる。まずはここが最初の経由地だ。 __Collectorが地図に複数の中継地点を書き込んだ。山中を進むにあたって一番効率的な道順だ。まずはここが最初の中継地点だ。 FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 1 White King FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 2 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 2 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 3 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 1 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 1 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 2 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 1 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 2 Nerevar FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 110 0 Debug: PartnerHODScript: Check Dead FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 112 0 Debug: PartnerHODScript: Not Dead FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 1 Join me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 3 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 1 Follow Me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 3 Share __荷物 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 4 Repair __修理 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 5 Guard __防御 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 6 Standby __スタンバイ FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 7 Stay __待機 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 8 Go Away __行って FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 9 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 1 Follow Me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 3 Go Away __行って FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 4 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 194 0 I'm sorry. I don't know you well enough. __ごめんなさい。君の事はよく知らないよ。 FormID: 020076CC 0HOD03DragonDoorScript Messagebox 11 0 The door is barred by some kind of magic. __扉は何かの魔法で塞がれている。 FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 16 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 17 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 37 0 Dragon Cast FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 43 0 I suddenly feel dizzy. What is that sound... wait, I can't move! What is this? __突然目眩が襲ってきた。あの音は何だろうか…おや?身動きが取れない?何が起きているのだ!? FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 120 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 121 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 020082D9 0HOD03LocketScript Messagebox 3 0 I have the Countess' locket. I should give it back to her if I want the reward money. __伯爵夫人の首飾りを持っている。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。 __伯爵夫人の首飾りを手に入れた。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 0 Warp: __ワープ: FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 1 Mark __印をつける FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 2 Player Return __プレイヤー帰還 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 3 Party Return __パーティー帰還 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 4 Summon __呼ぶ FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 5 Recall __再び呼ぶ FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 6 Nevermind __気にしないで FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 0 Party: __パーティー: FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 1 Follow Me __ついて来て FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 2 Guard __防御 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 3 Standby __待機 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 4 Stay __待機 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 5 Loot __戦利品を探す FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 6 Heal __回復する FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 7 Nevermind __気にしないで FormID: 02009289 0HODStatueWKReadScript Messagebox 2 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Guiding Star __像の底面には「Guiding Star(導きの星)」と刻まれている。 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 0 The door opens now. __扉が開いた。 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 1 Done __完了 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 9 0 There's no visible way to open this door. __扉を開ける手だては無さそうだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 134 0 Fixing spell FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 296 0 As I travel with Kat, I wonder who exactly she is and whether or not she'll knife me in the back. I should get to know her better. __Katと旅を続けているが彼女の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。 __Katと旅を続けるに従って、彼女のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼女のことをもっとよく知るべきだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 302 0 As I travel with Dublin, I wonder who exactly he is and whether or not he'll knife me in the back. I should get to know him better. __Katと旅を続けているが彼の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。 __Dublinと旅を続けるに従って、彼のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼のことをもっとよく知るべきだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 384 0 I have the Nerevarine Statue. I have to find the Dragon one before I can complete the lock in the White King Temple. I better go talk to this mysterious Collector now. __Nerevarine Statueを入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragonのStatueを見つけなければならない。 __Nerevarine像を入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragon像を見つけなければならない。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 386 0 I have all three missing statues. I better head back to the Chorrol Chapel to use the portai. Then we'll see what happens. __失われた3体のstatueを全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。 __失われた像を3体全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 4 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 5 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 13 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 14 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 3 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 4 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 8 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 9 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 21 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 22 0 FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 53 0 FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 54 0
FormID: 0200315A 0HOD02WhiteInnerDoor Messagebox 4 0 The door is sealed shut. I'm going to have to find another way out. __扉は封印されている。何か別の方法を見つけなければならない。 FormID: 02003F32 0HODGateNoBudge Messagebox 3 0 The gate won't budge. __びくともしない。 FormID: 02004367 0HOD03WinterTeleportInScript Messagebox 2 0 Testing: Spell finished FormID: 020052E0 0HOD03CollectorDoorScript Messagebox 3 0 There is no way to open this. __これを開ける方法は無い。 FormID: 020052E1 0HOD3DragonStatueScript Messagebox 13 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Sunset __像の底面には「Sunset(日没)」と刻まれている。 FormID: 020052E2 0HOD3NereStatueScript Messagebox 2 0 This is a defiled statue of the Nerevarine. It makes you uneasy just looking at it. On the bottom in an inscription: Under __これはNerevarineを冒涜する像だ。眺めているだけで不安な気分になる。像の底面には「Under(下)」と刻まれている。 FormID: 020062A3 HODWKSecretSCRIPT Messagebox 14 0 There's a strange indention in the shape of a hand here. __手のひらの形をした奇妙なくぼみがある。 FormID: 0200682D HOD03CollectorQuestIncScript Messagebox 9 0 The Collector marked different waypoints on my map, showing the best way through the mountains. This is the first one. __Colectorが地図に印をつけた複数の地点を行けば、山中を進むのに最も良い順路となる。まずはここが最初の経由地だ。 __Collectorが地図に複数の中継地点を書き込んだ。山中を進むにあたって一番効率的な道順だ。まずはここが最初の中継地点だ。 FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 28 1 White King FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 31 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 34 2 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 2 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 37 3 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 40 1 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 43 1 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 1 Mara FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 46 2 Nerevar FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 0 Which Statue do you put on the Pedistal? __台座にどのStatueを置きますか? __台座にどの像を安置しますか? FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 1 Dragon FormID: 02007058 0HODWKPedScript Messagebox 49 2 Nerevar FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 110 0 Debug: PartnerHODScript: Check Dead FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 112 0 Debug: PartnerHODScript: Not Dead FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 1 Join me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 184 3 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 1 Follow Me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 3 Share __荷物 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 4 Repair __修理 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 5 Guard __防御 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 6 Standby __スタンバイ FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 7 Stay __待機 FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 8 Go Away __行って FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 187 9 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 0 Partner: __パートナー: FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 1 Follow Me __ついて来て FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 2 Stats __ステータス FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 3 Go Away __行って FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 190 4 Nevermind __気にしないで FormID: 020070E9 PartnerHODScript Messagebox 194 0 I'm sorry. I don't know you well enough. __ごめんなさい。君の事はよく知らないよ。 FormID: 020076CC 0HOD03DragonDoorScript Messagebox 11 0 The door is barred by some kind of magic. __扉は何かの魔法で塞がれている。 FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 16 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 17 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 37 0 Dragon Cast FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Messagebox 43 0 I suddenly feel dizzy. What is that sound... wait, I can't move! What is this? __突然目眩が襲ってきた。あの音は何だろうか…おや?身動きが取れない?何が起きているのだ!? FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 120 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 02007DCC HOD03DragonEnableScript Message 121 0 [TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB] FormID: 020082D9 0HOD03LocketScript Messagebox 3 0 I have the Countess' locket. I should give it back to her if I want the reward money. __伯爵夫人の首飾りを持っている。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。 __伯爵夫人の首飾りを手に入れた。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 0 Warp: __ワープ: FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 1 Mark __印をつける FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 2 Player Return __プレイヤー帰還 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 3 Party Return __パーティー帰還 FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 4 Summon __呼ぶ FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 5 Recall __再び呼ぶ FormID: 02008A59 PartnerWarpToken2 Messagebox 5 6 Nevermind __気にしないで FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 0 Party: __パーティー: FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 1 Follow Me __ついて来て FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 2 Guard __防御 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 3 Standby __待機 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 4 Stay __待機 FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 5 Loot __戦利品を探す FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 6 Heal __回復する FormID: 02008A5D PartnershipToken2 Messagebox 5 7 Nevermind __気にしないで FormID: 02009289 0HODStatueWKReadScript Messagebox 2 0 An inscription on the bottom of the statue reads: Guiding Star __像の底面には「Guiding Star(導きの星)」と刻まれている。 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 0 The door opens now. __扉が開いた。 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 6 1 Done __完了 FormID: 020097BE 0HODCaveDoor1Script Messagebox 9 0 There's no visible way to open this door. __扉を開ける手だては無さそうだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 134 0 Fixing spell FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 296 0 As I travel with Kat, I wonder who exactly she is and whether or not she'll knife me in the back. I should get to know her better. __Katと旅を続けているが彼女の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。 __Katと旅を続けるに従って、彼女のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼女のことをもっとよく知るべきだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 302 0 As I travel with Dublin, I wonder who exactly he is and whether or not he'll knife me in the back. I should get to know him better. __Katと旅を続けているが彼の正体は不明だ。いつ何時背中を刺されるかも分からない。もっと彼女をよく知るべきだろう。 __Dublinと旅を続けるに従って、彼のひととなりや、いつか背中を刺されるんじゃないか、などと疑念を抱くようになった。彼のことをもっとよく知るべきだ。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 384 0 I have the Nerevarine Statue. I have to find the Dragon one before I can complete the lock in the White King Temple. I better go talk to this mysterious Collector now. __Nerevarine Statueを入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragonのStatueを見つけなければならない。 __Nerevarine像を入手した。White King Templeの鍵を解くにはDragon像を見つけなければならない。 FormID: 0200B541 HOD03Script Messagebox 386 0 I have all three missing statues. I better head back to the Chorrol Chapel to use the portai. Then we'll see what happens. __失われた3体のstatueを全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。 __失われた像を3体全て手に入れた。Chorrolの教会に戻りポータルに入ろう。何かが起きるはずだ。 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 4 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 5 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 13 0 FormID: 0200B66A 0HODRing Message 14 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 3 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 4 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 8 0 FormID: 0200C04D HODYurnsPas2Script Message 9 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 16 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 17 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 21 0 FormID: 0200C04E HODYurnsPas2NonScript Message 22 0 FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 53 0 FormID: 0200CE84 0HOD04TriggerFinalEnd Message 54 0
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼