OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoS06
の編集
Note/L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoS06
?
Top
/
L10N
/
Rise_of_Sheogorath
/
1.2
/
Dialogue
/
RoS06
FormID: 0101EF55 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but I've been sent by the commander of your forces at Bruma. She requests your aid. It involves the defense of Bruma. __Lord、深くお詫びします。Bruma駐留軍の指揮官により派遣されました。あなたの援助を要求します。Brumaの防衛に関わることなのです。 __Lord、深くお詫びします。Bruma駐屯軍の指揮官より遣わされました。貴方の助けが必要です。Brumaの防衛に関わることなのです。 FormID: 0101EF56 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but this is not the time to speak. __Lord、深くお詫びします、説明する時間はありません。 __Lord。申し訳ありませんが、話している時間はありません。 FormID: 0101EF57 RoS06 GREETING 0 My Lord, I'm sorry for sending for you, but we need your help. Some forces of Mehrunes Dagon's from Skyrim are marching towards Bruma. __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありません。あなたの助けが必要なのです。SkyrimからやってくるMehrunes Dagonの軍隊の中に、Brumaに向かって侵攻してくるものがあるのです。 __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありませんが、貴方の助けが必要なのです。SkyrimからBrumaに向かって、Mehrunes Dagonの軍が侵攻してきているのです。 FormID: 0101EF57 RoS06 GREETING 1 You were the only one who I could reach in time. I thank you for coming. If you'd like, you may come with me, but it is beyond me to order you. __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。お好みでしたら、私も共に参ることが出来ますが、強制は出来ません。 __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。ご希望でしたら、私と一緒に赴かれても結構ですが、強制は致しません。 __間に合ったのは貴方一人です。来援に感謝を。私と共に参っても構いませんが、強制は致しません。 FormID: 010200D2 RoS06 GREETING 0 My Lord, I'm sorry for sending for you, but we need your help. Some forces of Mehrunes Dagon's from Skyrim are marching towards Bruma. __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありません。あなたの助けが必要なのです。SkyrimからやってくるMehrunes Dagonの軍隊の中に、Brumaに向かって侵攻してくるものがあるのです。 __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありませんが、貴方の助けが必要なのです。SkyrimからBrumaに向かって、Mehrunes Dagonの軍が侵攻してきているのです。 FormID: 010200D2 RoS06 GREETING 1 You were the only one who I could reach in time. I thank you for coming. If you'd like, you may come with me, but it is beyond me to order you. __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。お好みでしたら、私も共に参ることが出来ますが、強制は出来ません。 __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。ご希望でしたら、私と一緒に赴かれても結構ですが、強制は致しません。 __間に合ったのは貴方一人です。来援に感謝を。私と共に参っても構いませんが、強制は致しません。 FormID: 010200D3 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but I've been sent by the commander of Your forces at Bruma. She requests Your aid. It involves the defense of Bruma. __Lord、深くお詫びします。Bruma駐留軍の指揮官により派遣されました。あなたの援助を要求します。Brumaの防衛に関わることなのです。 __Lord、深くお詫びします。Bruma駐屯軍の指揮官より遣わされました。貴方の助けが必要です。Brumaの防衛に関わることなのです。 FormID: 010200D4 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but this is not the time to speak. __Lord、深くお詫びします、説明する時間はありません。 __Lord。申し訳ありませんが、話している時間はありません。 FormID: 010213BD RoS06 GREETING 0 Thank you for your aid, Lord. We would have been cast into Oblivion, and Bruma besieged if it wasn't for You. __Lord、援助に大変感謝します。あなたがいなければ、我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaは包囲されていたでしょう。 __援助に感謝いたします、Lord。貴方がいなければ我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaも包囲されていたことでしょう。 FormID: 010213BE RoS06 GREETING 0 Thank you for your aid, Lord. We would have been cast into Oblivion, and Bruma besieged if it wasn't for You. __Lord、援助に大変感謝します。あなたがいなければ、我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaは包囲されていたでしょう。 __援助に感謝いたします、Lord。貴方がいなければ我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaも包囲されていたことでしょう。
FormID: 0101EF55 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but I've been sent by the commander of your forces at Bruma. She requests your aid. It involves the defense of Bruma. __Lord、深くお詫びします。Bruma駐留軍の指揮官により派遣されました。あなたの援助を要求します。Brumaの防衛に関わることなのです。 __Lord、深くお詫びします。Bruma駐屯軍の指揮官より遣わされました。貴方の助けが必要です。Brumaの防衛に関わることなのです。 FormID: 0101EF56 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but this is not the time to speak. __Lord、深くお詫びします、説明する時間はありません。 __Lord。申し訳ありませんが、話している時間はありません。 FormID: 0101EF57 RoS06 GREETING 0 My Lord, I'm sorry for sending for you, but we need your help. Some forces of Mehrunes Dagon's from Skyrim are marching towards Bruma. __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありません。あなたの助けが必要なのです。SkyrimからやってくるMehrunes Dagonの軍隊の中に、Brumaに向かって侵攻してくるものがあるのです。 __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありませんが、貴方の助けが必要なのです。SkyrimからBrumaに向かって、Mehrunes Dagonの軍が侵攻してきているのです。 FormID: 0101EF57 RoS06 GREETING 1 You were the only one who I could reach in time. I thank you for coming. If you'd like, you may come with me, but it is beyond me to order you. __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。お好みでしたら、私も共に参ることが出来ますが、強制は出来ません。 __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。ご希望でしたら、私と一緒に赴かれても結構ですが、強制は致しません。 __間に合ったのは貴方一人です。来援に感謝を。私と共に参っても構いませんが、強制は致しません。 FormID: 010200D2 RoS06 GREETING 0 My Lord, I'm sorry for sending for you, but we need your help. Some forces of Mehrunes Dagon's from Skyrim are marching towards Bruma. __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありません。あなたの助けが必要なのです。SkyrimからやってくるMehrunes Dagonの軍隊の中に、Brumaに向かって侵攻してくるものがあるのです。 __My Lord、呼びつけてしまい申し訳ありませんが、貴方の助けが必要なのです。SkyrimからBrumaに向かって、Mehrunes Dagonの軍が侵攻してきているのです。 FormID: 010200D2 RoS06 GREETING 1 You were the only one who I could reach in time. I thank you for coming. If you'd like, you may come with me, but it is beyond me to order you. __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。お好みでしたら、私も共に参ることが出来ますが、強制は出来ません。 __あなただけが間に合ってくれました。来て下さってありがとうございます。ご希望でしたら、私と一緒に赴かれても結構ですが、強制は致しません。 __間に合ったのは貴方一人です。来援に感謝を。私と共に参っても構いませんが、強制は致しません。 FormID: 010200D3 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but I've been sent by the commander of Your forces at Bruma. She requests Your aid. It involves the defense of Bruma. __Lord、深くお詫びします。Bruma駐留軍の指揮官により派遣されました。あなたの援助を要求します。Brumaの防衛に関わることなのです。 __Lord、深くお詫びします。Bruma駐屯軍の指揮官より遣わされました。貴方の助けが必要です。Brumaの防衛に関わることなのです。 FormID: 010200D4 RoS06 GREETING 0 Lord, many apologies, but this is not the time to speak. __Lord、深くお詫びします、説明する時間はありません。 __Lord。申し訳ありませんが、話している時間はありません。 FormID: 010213BD RoS06 GREETING 0 Thank you for your aid, Lord. We would have been cast into Oblivion, and Bruma besieged if it wasn't for You. __Lord、援助に大変感謝します。あなたがいなければ、我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaは包囲されていたでしょう。 __援助に感謝いたします、Lord。貴方がいなければ我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaも包囲されていたことでしょう。 FormID: 010213BE RoS06 GREETING 0 Thank you for your aid, Lord. We would have been cast into Oblivion, and Bruma besieged if it wasn't for You. __Lord、援助に大変感謝します。あなたがいなければ、我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaは包囲されていたでしょう。 __援助に感謝いたします、Lord。貴方がいなければ我々はOblivionへと投げ入れられ、Brumaも包囲されていたことでしょう。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼