OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoS03
の編集
Note/L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoS03
?
Top
/
L10N
/
Rise_of_Sheogorath
/
1.2
/
Dialogue
/
RoS03
FormID: 010125DD RoS03 GREETING 0 Lord Sheogorath! It's good your here. If you feel like it, we would like your help against a Legion raid. __Lord Sheogorath! 良いところにいらっしゃいました。許していただけるのであれば、我々は帝国軍の襲撃に対し、あなたの援助を望みます。 __Lord Sheogorath! 丁度いい所に。もしよろしければ、帝国軍の襲撃に対する力添えを頂きたいのですが。 FormID: 010125DF RoS03 RoS03LegionRaid 0 Our scouts reported seeing a large Imperial division approaching Fort Pelagius. We'd like it if you'd help defend us. __帝国軍の大きめの分隊がFort Pelagiusに接近しているようだと斥候から報告を受けたのです。我々を援護していただけるのであれば、どうかお願いします。 __斥侯から、帝国軍の大師団が接近しているとの報告があったのです。我々を援護していただけるのであれば、どうかお願いします。 FormID: 010125DF RoS03 RoS03LegionRaid 1 In any case, I need to go get ready. Bless us with victory, Lord! __どのような場合でも、準備を行わなければ。勝利の祝福を、Lord! __ともかく、準備に取り掛からねば。Lord、勝利の祝福を授けたまえ! FormID: 010125E0 RoS03 GREETING 0 Ah-ha! They run like the cowards they are. Thank you for aiding us, Madgod. Now, though, we must discuss how to retaliate. __あっはっは! 連中の逃げっぷりは臆病者みたいですね。支援して下さってありがとうございます、Madgod。さしあたり、そうですね、報復の方法について議論しなければ。 __あっはっは! 尻尾を巻いて逃げていきましたよ。援護に感謝いたします。Madgod。さて、ひとまずはいかに報復するかを議論すべきでしょうね。 FormID: 010125E1 RoS03 GREETING 0 Lord, I'm sorry, but I can't talk and fight at the same time! __Lord、すみません、私は闘いながら話せるほど器用じゃないんです! __Lord、申し訳ありませんが、私は闘いながら話せるほど器用じゃないんです! FormID: 010125E4 RoS03 GREETING 0 Lord! They're almost here! Get ready! __Lord! 連中がすぐそこまで来ています! 覚悟を決めて下さい! __Lord! 連中がすぐそこまで来ています! 構えて下さい!
FormID: 010125DD RoS03 GREETING 0 Lord Sheogorath! It's good your here. If you feel like it, we would like your help against a Legion raid. __Lord Sheogorath! 良いところにいらっしゃいました。許していただけるのであれば、我々は帝国軍の襲撃に対し、あなたの援助を望みます。 __Lord Sheogorath! 丁度いい所に。もしよろしければ、帝国軍の襲撃に対する力添えを頂きたいのですが。 FormID: 010125DF RoS03 RoS03LegionRaid 0 Our scouts reported seeing a large Imperial division approaching Fort Pelagius. We'd like it if you'd help defend us. __帝国軍の大きめの分隊がFort Pelagiusに接近しているようだと斥候から報告を受けたのです。我々を援護していただけるのであれば、どうかお願いします。 __斥侯から、帝国軍の大師団が接近しているとの報告があったのです。我々を援護していただけるのであれば、どうかお願いします。 FormID: 010125DF RoS03 RoS03LegionRaid 1 In any case, I need to go get ready. Bless us with victory, Lord! __どのような場合でも、準備を行わなければ。勝利の祝福を、Lord! __ともかく、準備に取り掛からねば。Lord、勝利の祝福を授けたまえ! FormID: 010125E0 RoS03 GREETING 0 Ah-ha! They run like the cowards they are. Thank you for aiding us, Madgod. Now, though, we must discuss how to retaliate. __あっはっは! 連中の逃げっぷりは臆病者みたいですね。支援して下さってありがとうございます、Madgod。さしあたり、そうですね、報復の方法について議論しなければ。 __あっはっは! 尻尾を巻いて逃げていきましたよ。援護に感謝いたします。Madgod。さて、ひとまずはいかに報復するかを議論すべきでしょうね。 FormID: 010125E1 RoS03 GREETING 0 Lord, I'm sorry, but I can't talk and fight at the same time! __Lord、すみません、私は闘いながら話せるほど器用じゃないんです! __Lord、申し訳ありませんが、私は闘いながら話せるほど器用じゃないんです! FormID: 010125E4 RoS03 GREETING 0 Lord! They're almost here! Get ready! __Lord! 連中がすぐそこまで来ています! 覚悟を決めて下さい! __Lord! 連中がすぐそこまで来ています! 構えて下さい!
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼