OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/70/logCurrent
の編集
Note/Forum/70/logCurrent
?
Top
/
Forum
/
70
/
logCurrent
[[Forum/70]] -作者様より翻訳許諾がおりたためプロジェクトを立ち上げました。すでに自分のほうで翻訳したものを反映していますが、なにぶん急ごしらえということもありまだまだ翻訳が甘い部分があります。一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行no -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-27 (金) 15:11:23}; --途中送信orz 一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行の日本語化MODに準拠した形をとっています。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-27 (金) 15:12:13}; -未翻訳の部分をみつけたので翻訳しておきました。Dialogue/AAS1Q1です。確認を。 -- COLOR(#009900){通りすがり} &new{2011-05-27 (金) 23:34:37}; --確認しました、確かに抜けてましたね。補完ありがとうございます。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-28 (土) 18:50:42}; -プロジェクト立ち上げご苦労様です!初めてですが書籍の翻訳をさせてもらいました。非常に自信がありませんがorz -- COLOR(#009900){kaeruhesso} &new{2011-05-29 (日) 16:21:06}; --反応遅れました、書籍翻訳ありがとうございます。どうも苦手な物でシナリオ進行に直接かかわりが薄いものは後回しにしてしまうのですよね・・w -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-06-02 (木) 22:03:17}; -まだ一部書籍が未翻訳のまま残っていますが、現在までの進行分で翻訳パッチを作成しました。翻訳にご協力いただいている皆様、ありがとうございます。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-06-06 (月) 03:33:34}; --翻訳パッチ作成ありがとうございます!早速当てました。やっぱりクエストがメインですからね。書籍は長くて自分の英語力では解らないものも多々あるのが何とも…なるたけ形に出来ればよいのですが。 -- COLOR(#009900){kaeruhesso} &new{2011-06-08 (水) 21:05:25};
[[Forum/70]] -作者様より翻訳許諾がおりたためプロジェクトを立ち上げました。すでに自分のほうで翻訳したものを反映していますが、なにぶん急ごしらえということもありまだまだ翻訳が甘い部分があります。一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行no -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-27 (金) 15:11:23}; --途中送信orz 一部Vanillaの書籍をコピーして使用しているものがあり、そちらは現行の日本語化MODに準拠した形をとっています。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-27 (金) 15:12:13}; -未翻訳の部分をみつけたので翻訳しておきました。Dialogue/AAS1Q1です。確認を。 -- COLOR(#009900){通りすがり} &new{2011-05-27 (金) 23:34:37}; --確認しました、確かに抜けてましたね。補完ありがとうございます。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-05-28 (土) 18:50:42}; -プロジェクト立ち上げご苦労様です!初めてですが書籍の翻訳をさせてもらいました。非常に自信がありませんがorz -- COLOR(#009900){kaeruhesso} &new{2011-05-29 (日) 16:21:06}; --反応遅れました、書籍翻訳ありがとうございます。どうも苦手な物でシナリオ進行に直接かかわりが薄いものは後回しにしてしまうのですよね・・w -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-06-02 (木) 22:03:17}; -まだ一部書籍が未翻訳のまま残っていますが、現在までの進行分で翻訳パッチを作成しました。翻訳にご協力いただいている皆様、ありがとうございます。 -- COLOR(#009900){Tumugune} &new{2011-06-06 (月) 03:33:34}; --翻訳パッチ作成ありがとうございます!早速当てました。やっぱりクエストがメインですからね。書籍は長くて自分の英語力では解らないものも多々あるのが何とも…なるたけ形に出来ればよいのですが。 -- COLOR(#009900){kaeruhesso} &new{2011-06-08 (水) 21:05:25};
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼