OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Forum/40/logCurrent
の編集
Note/Forum/40/logCurrent
?
Top
/
Forum
/
40
/
logCurrent
[[Forum/40]] -翻訳許諾済みとの事なので立ち上げてみました。不慣れなもので、もし不手際などございましたら修正の方お願いしますっ。 -- COLOR(#009900){Lef} &new{2009-09-04 (金) 03:53:51}; --Muchos お疲れ様でございます。なんか私もやる気が沸々と湧いてきましたよ〜。どこかで時間を取ってお手伝いしたいなと思います。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-04 (金) 05:18:34}; -とりあえず、進捗確認も兼ねて途中経過ではありますが、Dialogue(一部)、QuestStages(一応全部)の[[インポート用テキストをアップ>http://modl10n.oblivion.z49.org/?plugin=attach&pcmd=open&file=20090912_BWC%CB%DD%CC%F5%C5%D3%C3%E6%B7%D0%B2%E1text.zip&refer=Forum%2F40]]しました。翻訳の参考にでもして頂ければ。主に自分が使う用ですけれどね(笑)。まあ何かの役に立てばという事で。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-13 (日) 13:49:41}; --ちまちまな更新で申し訳ないですが、dialogueを被らないように下の方から訳させて頂きました。口調や内容などに問題がありましたら、遠慮なく加筆修正等をお願いしますッ -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-19 (土) 19:17:44}; ---ご参加とてもうれしく思います、Dtreeさん。そうそう問題は起きませんから、お気軽になさって下さいな。ゆっくり楽しくやりましょー。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-19 (土) 22:06:56}; ---なんか色々追われているんだか、追っているんだかでぜんぜん翻訳にかかわれないへたれなWiki管理人です。ここは細かい事は気にしないで出来る範囲で楽しめる範囲でのびのびとやっていけるような場(のはず!)なので気にしすぎる必要は無いですよ。問題があったらあとで直せばいいのですから!良い意味で『イイカゲン』で行きましょうっ。読めない英文より読める日本語!(語弊がありすぎっ) 何はともあれ、へっぽこ管理人の管理しているんだかしてないんだか分からない場所ですが良かったら遠慮なく好きに翻訳を楽しんでくださいませ! -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-20 (日) 00:58:39}; ---そう言って頂けて安心しました!出来る範囲でお手伝いさせて頂きますね、有難う御座いました! -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-21 (月) 22:24:26}; -↑のDtreeさんのレスを見て気づいたんですが、ファイル置き場にインポート用テキスト置き場用のディレクトリ(若しくは作業ファイルの一時公開所のような場所。『/files/work』みたいな感じ)を作った方が良いかしらん?すでに日本語化パッチが出来ている場合なら同梱しちゃえば良いですが、日本語パッチをリリースするにはまだまだというような段階では一般リリース的性格のある『/files/JPatch』階層ではどうも置きにくいですよね。それに日本語化パッチを作成するのも地味に面倒ですし((テキストDLするでしょ、テキストをCS向けに整形するでしょ、テキストインポートするでしょ、Scriptリコンパイルでしょ、esp保存でしょ、差分を取るでしょ、添付文書を書くでしょ、アーカイブ作成するでしょ…))。更に、このWikiは管理者しか添付ファイルを削除できませんので結構不便かと((そして安全対策で256KB上限もある上に拡張子制限(png|jpg|gif|zip|lzh|tar|gz|bz2|rar|cab|7z)を当方の改造で付与している))。ご意見きぼんぬ。あ、あと、Dtreeさん、どうせですのでファイル置き場用のアカウント発行するんで、良かったら[[管理blog>http://z49.org/]]のコンタクトフォームからメアドと一緒にご連絡くだしぃましまし。遠慮は不要デス -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-22 (火) 04:48:11}; --あ、あれ。nek-12さんでなくて、自分ですか?インポート等については普段あまり関わらないので詳しくは存じませんが…アップの権限を頂けるのは光栄です!後程ご連絡させて頂きますね。 -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-22 (火) 11:00:00}; ---参加者抱き込み戦術じゃないか、って?えっとーそのー、僕ナンノコトダカワカラナイアルネ。&br;冗談さておき、nek-12さんには発行済みだったりするんです。よろしくない事をやった場合のアカウントデリート(ふふふのふ)も楽に出来るので結構気軽に発行する方針です。お気になさらず。ちなみにメール返信しましたのでご確認下さいませ。 -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-25 (金) 07:02:03}; -スレの方で、「Elsweyrのテキストインポート出来ないorz」という趣旨の書き込みもありましたしね。需要はあるかと思います。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-22 (火) 05:09:36}; --CS用テキストは基本的にパッチアーカイブに放り込む事が多い様なので、インポートテキスト専用ではなく、作業用ディレクトリ(/files/work/)を掘っておきますね -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-25 (金) 07:03:56}; -本日までの進捗分テキストを[[ファイル置き場>http://modl10n.oblivion.z49.org/files/work/]]にアップロードしました。翻訳・テストプレイにお役立て下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-04 (日) 09:55:01}; -上記ファイル置き場の進捗テキストをアップデート。Dialogueはあと半分くらいでしょうか。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-05 (月) 06:10:34}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC07AnimalFarm]]ですが、Fenrusの農場は明らかにNeltoghの農場の「南」にあるので、原文はnorthとしている所を南として訳しました。問題はないかと思いますが、一応確認までに。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-05 (月) 22:46:25}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC08Alchemist]]ですが、DBhの暗殺者に加勢してクエストを進めたあと、「Sancuaryに戻ろう」というメッセージが表示されます。実際に戻る場所はBWCの本部なので、あえてここは「ギルドに戻る」と訳しました。問題があれば修正して下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-06 (火) 20:46:52}; -Workフォルダの進捗テキストをアップデート。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-10 (土) 15:23:21}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC14SecondDeal]]ですが、Fieldhouse Caveの位置がAtatarの遺跡から「南」と言ったり「西」と言ったりで表記が不統一です。実際のロケーションは間違いなく「南」なので、「west」とされている箇所も「南」として訳しました。多分問題はないと思いますが、なにかありましたら修正して下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-17 (土) 21:12:25}; -ファイル置き場の進捗テキストをアップデート。Booksはほぼ手つかず。Dialogueは8割方完了ってところですね。その他はひと通り翻訳終わってます。翻訳に参加された方々に感謝を。ぜひご活用下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-18 (日) 09:52:42}; -ファイル置き場の[[進捗テキスト>http://modl10n.oblivion.z49.org/files/work/%5bModL10NWiki%5dThe_Blackwood_Company(1.02)-CSText(20091031).7z]]をアップデート。Dialogueはひと通り訳し終わってます。Booksは前回から変わっていませんが、クエスト進行上の問題はあまりないかと。翻訳参加者に感謝を。あとテストプレイ者募集中ですので是非ご利用下さい。Mod自体の不具合(クエスト進行バグ)はあるものの、パッチ作っちゃってもいいでしょうかねー? -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-31 (土) 21:20:00}; -お疲れ様です!バグの件は、後に修正版が出た場合に再度手直しすれば宜しいのですかね?時間があればBookの方もお手伝いさせて頂きますね… -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-10-31 (土) 23:01:51}; --そうですね。とりあえずパッチリリースしちゃいますかー。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-11-01 (日) 01:03:50}; -ファイル置き場にベータ版日本語化パッチを保存しました。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-11-01 (日) 02:24:34};
[[Forum/40]] -翻訳許諾済みとの事なので立ち上げてみました。不慣れなもので、もし不手際などございましたら修正の方お願いしますっ。 -- COLOR(#009900){Lef} &new{2009-09-04 (金) 03:53:51}; --Muchos お疲れ様でございます。なんか私もやる気が沸々と湧いてきましたよ〜。どこかで時間を取ってお手伝いしたいなと思います。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-04 (金) 05:18:34}; -とりあえず、進捗確認も兼ねて途中経過ではありますが、Dialogue(一部)、QuestStages(一応全部)の[[インポート用テキストをアップ>http://modl10n.oblivion.z49.org/?plugin=attach&pcmd=open&file=20090912_BWC%CB%DD%CC%F5%C5%D3%C3%E6%B7%D0%B2%E1text.zip&refer=Forum%2F40]]しました。翻訳の参考にでもして頂ければ。主に自分が使う用ですけれどね(笑)。まあ何かの役に立てばという事で。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-13 (日) 13:49:41}; --ちまちまな更新で申し訳ないですが、dialogueを被らないように下の方から訳させて頂きました。口調や内容などに問題がありましたら、遠慮なく加筆修正等をお願いしますッ -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-19 (土) 19:17:44}; ---ご参加とてもうれしく思います、Dtreeさん。そうそう問題は起きませんから、お気軽になさって下さいな。ゆっくり楽しくやりましょー。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-19 (土) 22:06:56}; ---なんか色々追われているんだか、追っているんだかでぜんぜん翻訳にかかわれないへたれなWiki管理人です。ここは細かい事は気にしないで出来る範囲で楽しめる範囲でのびのびとやっていけるような場(のはず!)なので気にしすぎる必要は無いですよ。問題があったらあとで直せばいいのですから!良い意味で『イイカゲン』で行きましょうっ。読めない英文より読める日本語!(語弊がありすぎっ) 何はともあれ、へっぽこ管理人の管理しているんだかしてないんだか分からない場所ですが良かったら遠慮なく好きに翻訳を楽しんでくださいませ! -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-20 (日) 00:58:39}; ---そう言って頂けて安心しました!出来る範囲でお手伝いさせて頂きますね、有難う御座いました! -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-21 (月) 22:24:26}; -↑のDtreeさんのレスを見て気づいたんですが、ファイル置き場にインポート用テキスト置き場用のディレクトリ(若しくは作業ファイルの一時公開所のような場所。『/files/work』みたいな感じ)を作った方が良いかしらん?すでに日本語化パッチが出来ている場合なら同梱しちゃえば良いですが、日本語パッチをリリースするにはまだまだというような段階では一般リリース的性格のある『/files/JPatch』階層ではどうも置きにくいですよね。それに日本語化パッチを作成するのも地味に面倒ですし((テキストDLするでしょ、テキストをCS向けに整形するでしょ、テキストインポートするでしょ、Scriptリコンパイルでしょ、esp保存でしょ、差分を取るでしょ、添付文書を書くでしょ、アーカイブ作成するでしょ…))。更に、このWikiは管理者しか添付ファイルを削除できませんので結構不便かと((そして安全対策で256KB上限もある上に拡張子制限(png|jpg|gif|zip|lzh|tar|gz|bz2|rar|cab|7z)を当方の改造で付与している))。ご意見きぼんぬ。あ、あと、Dtreeさん、どうせですのでファイル置き場用のアカウント発行するんで、良かったら[[管理blog>http://z49.org/]]のコンタクトフォームからメアドと一緒にご連絡くだしぃましまし。遠慮は不要デス -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-22 (火) 04:48:11}; --あ、あれ。nek-12さんでなくて、自分ですか?インポート等については普段あまり関わらないので詳しくは存じませんが…アップの権限を頂けるのは光栄です!後程ご連絡させて頂きますね。 -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-09-22 (火) 11:00:00}; ---参加者抱き込み戦術じゃないか、って?えっとーそのー、僕ナンノコトダカワカラナイアルネ。&br;冗談さておき、nek-12さんには発行済みだったりするんです。よろしくない事をやった場合のアカウントデリート(ふふふのふ)も楽に出来るので結構気軽に発行する方針です。お気になさらず。ちなみにメール返信しましたのでご確認下さいませ。 -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-25 (金) 07:02:03}; -スレの方で、「Elsweyrのテキストインポート出来ないorz」という趣旨の書き込みもありましたしね。需要はあるかと思います。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-09-22 (火) 05:09:36}; --CS用テキストは基本的にパッチアーカイブに放り込む事が多い様なので、インポートテキスト専用ではなく、作業用ディレクトリ(/files/work/)を掘っておきますね -- COLOR(#FA8072){Irrlicht} &new{2009-09-25 (金) 07:03:56}; -本日までの進捗分テキストを[[ファイル置き場>http://modl10n.oblivion.z49.org/files/work/]]にアップロードしました。翻訳・テストプレイにお役立て下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-04 (日) 09:55:01}; -上記ファイル置き場の進捗テキストをアップデート。Dialogueはあと半分くらいでしょうか。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-05 (月) 06:10:34}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC07AnimalFarm]]ですが、Fenrusの農場は明らかにNeltoghの農場の「南」にあるので、原文はnorthとしている所を南として訳しました。問題はないかと思いますが、一応確認までに。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-05 (月) 22:46:25}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC08Alchemist]]ですが、DBhの暗殺者に加勢してクエストを進めたあと、「Sancuaryに戻ろう」というメッセージが表示されます。実際に戻る場所はBWCの本部なので、あえてここは「ギルドに戻る」と訳しました。問題があれば修正して下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-06 (火) 20:46:52}; -Workフォルダの進捗テキストをアップデート。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-10 (土) 15:23:21}; -[[L10N/The_Blackwood_Company/1.02/QuestStages/LingBC14SecondDeal]]ですが、Fieldhouse Caveの位置がAtatarの遺跡から「南」と言ったり「西」と言ったりで表記が不統一です。実際のロケーションは間違いなく「南」なので、「west」とされている箇所も「南」として訳しました。多分問題はないと思いますが、なにかありましたら修正して下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-17 (土) 21:12:25}; -ファイル置き場の進捗テキストをアップデート。Booksはほぼ手つかず。Dialogueは8割方完了ってところですね。その他はひと通り翻訳終わってます。翻訳に参加された方々に感謝を。ぜひご活用下さい。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-18 (日) 09:52:42}; -ファイル置き場の[[進捗テキスト>http://modl10n.oblivion.z49.org/files/work/%5bModL10NWiki%5dThe_Blackwood_Company(1.02)-CSText(20091031).7z]]をアップデート。Dialogueはひと通り訳し終わってます。Booksは前回から変わっていませんが、クエスト進行上の問題はあまりないかと。翻訳参加者に感謝を。あとテストプレイ者募集中ですので是非ご利用下さい。Mod自体の不具合(クエスト進行バグ)はあるものの、パッチ作っちゃってもいいでしょうかねー? -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-10-31 (土) 21:20:00}; -お疲れ様です!バグの件は、後に修正版が出た場合に再度手直しすれば宜しいのですかね?時間があればBookの方もお手伝いさせて頂きますね… -- COLOR(#009900){Dtree} &new{2009-10-31 (土) 23:01:51}; --そうですね。とりあえずパッチリリースしちゃいますかー。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-11-01 (日) 01:03:50}; -ファイル置き場にベータ版日本語化パッチを保存しました。 -- COLOR(#009900){nek-12} &new{2009-11-01 (日) 02:24:34};
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼