OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQ003QuestLetter2
の編集
Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQ003QuestLetter2
?
Top
/
L10N
/
Verona_House_Bloodlines
/
12
/
Books
/
VHQ003QuestLetter2
**原題 [#sf9323eb] -【原題記述エリア】
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が // 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように // 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#p5b9caae] **原題 [#sf9323eb] -【原題記述エリア】 **訳題 [#g77a6a96] -【訳題記述エリア】 *本文 [#qe44955e] **原文 [#sc493646] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT face=5> To Auger<br> Instructions: Making the Blood Key<br> This is done at the Blood Altar. You need to have the Blood Key base and a potion of processed Mort Flesh. The Alchemy involved in producing the mort flesh is complex. In particular it is essential that the Vampire blood used to make it is freely given. If your own associates will not donate any, let me know and I will send you some via our couriers. I usually have a bottle or two kicking around.<br> <br> <br> I look forward to you joining us<br> Yours<br> Athen Hewk <br> MNB }}} **訳文 [#m0080b71] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT face=5> Augerへ<br> Blood_Key作成の手引き<br> 作業はBlood_Altarで行う。必要なのはBlood_Keyの原型と加工したMort_Fleshのポーション。Mort_Fleshの加工に必要な錬金術は複雑だ。特に重要なのは作成に充分な量のVampire_bloodだが、君の同僚が寄付してくれないなら、私に連絡を。連絡員を通じて何本か送ろう。常に一、二本その辺に転がってる。<br> <br> <br> 君が加わるのを楽しみにしてる。 Yours<br> Athen_Hewk <br> MNB }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼