L10N/Windfall/1.0/ScriptMessages/02 の変更点

Note/L10N/Windfall/1.0/ScriptMessages/02?
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	64	0	Take back your rose petals.
__おまえのrose petalsを返そう。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	64	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	70	0	I have much nicer time pieces anyway.
__すでに十分良い時計を持っておる。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	70	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	76	0	I have no use for this anyway.
__わたしには無用の品だ。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	76	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	81	0	You can't give me what you don't have.
__持っていないものを渡すことはできない。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	81	1	OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	87	0	This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	87	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	93	0	Maybe if you had a decorative sword you could give it to me.
__decorative swordを持っているならそれを渡せ。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	93	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	99	0	This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	99	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	105	0	I do believe it is customary to acquire the item, before offering it.
__そのアイテムを捧げるには まずそれを所得しなければならない。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	105	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	112	0	You may proceed.
__これで前進できる。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	112	1	OK
__OK
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	118	0	This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389	WFFTPAkatoshScript			Messagebox	118	1	OK
__OK
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	0	What number would you likr in the hundreds place?
__百の位の数字は?
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	1	Zero
__Zero
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	2	One
__One
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	3	Two
__Two
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	4	Three
__Three
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	5	Four
__Four
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	6	Five
__Five
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	7	Six
__Six
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	8	Seven
__Seven
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	9	Eight
__Eight
FormID: 0104B38B	WFFTPuz401Script			Messagebox	15	10	Nine
__Nine
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	0	What number would you likr in the tens place?
__十の位の数字は?
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	1	Zero
__Zero
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	2	One
__One
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	3	Two
__Two
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	4	Three
__Three
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	5	Four
__Four
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	6	Five
__Five
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	7	Six
__Six
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15             8	Seven
__Seven
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15             9	Eight
__Eight
FormID: 0104B38C	WFFTPuz402Script			Messagebox	15	10	Nine
__Nine
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	0	What number would you likr in the ones place?
__一の位の数字は?
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	1	Zero
__Zero
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	2	One
__One
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	3	Two
__Two
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	4	Three
__Three
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	5	Four
__Four
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	6	Five
__Five
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	7	Six
__Six
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	8	Seven
__Seven
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	9	Eight
__Eight
FormID: 0104B38D	WFFTPuz403Script			Messagebox	15	10	Nine
__Nine
FormID: 0104B38E	WFFTPuz404Script			Messagebox	12	0	Would you like to try your combination?
__この組み合わせを試しますか?
FormID: 0104B38E	WFFTPuz404Script			Messagebox	12	1	No
__No
FormID: 0104B38E	WFFTPuz404Script			Messagebox	12	2	Yes
__Yes
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	9	0	You may enter the tombs.
__これでtombsに入ることができる。
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	9	1	OK
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	9             1	OK
__OK
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	15	0	Do you wish to enter the tombs?
__tombsに入りますか?
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	15	1	No
__No
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	15	2	Yes
__Yes
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	31	0	I am sure you are welcome, but you may not enter the tombs.
__歓迎されているのはわかるがtombsには入れないようだ。
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	31	1	OK
__OK
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	40	0	This is an appropriate gift. You may enter the tombs.
__適切な贈り物をしたので、tombsに入ることができる。
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	40	1	OK
__OK
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	47	0	Then return when you have something to honor the Dead with.
__供え物がないなら立ち去るが良い。
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	47	1	OK
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	51	0	What will you give to honor those that have gone before?
__何を供え物としようか?
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	51	1	Nothing
__何もない。
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	51	2	Ceremonial Dagger
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	51	3	My Thanks
__感謝の気持ち
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	56	0	Will you pay tribute to the Dead?
__供え物を捧げるか?
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	56	1	No
FormID: 0104E3ED	WFHondoGKScript			Messagebox	56	2	Yes
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	9	0	I have opened the way, what you do after that is not my concern.
__道は開いた。後は好きにするが良い。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	9	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	12	0	Why are you here?
__何故この場所に来た?
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	12	1	Sorry, my mistake
__すみません、間違えました。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	12	2	I needed to use the rest room.
__ちょっと休憩しようかと思って。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	12	3	I�m seeking fame and fortune.
__富と名声を求めて。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	12	4	I wish to see Indoriil.
__Indoriilに会うため。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	28	0	As you wish.
__ご勝手に
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	28	1	Thank You.
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	38	0	Please be aware that this is a built in cheat that allows you to bypass the maze.
__(次に行く部屋の迷路の部分をスキップすることができます。)
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	38	1	Play Maze
__迷路部分をプレイする。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	38	2	Skip Maze
__迷路をスキップする。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	46	0	That�s enough.
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	46	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	53	0	Sorry, customers only.
__すまないが来客専用だ。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	53	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	58	0	Now you are testing my patience.
私の忍耐力を試そうなどと思うな。
__私の忍耐力を試そうなどと思うな。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	58	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	63	0	Let me help you out with that.
__手助けをしてやろう。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	63	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	68	0	Now you are testing my patience.
私の忍耐力を試そうなどと思うな。
__私の忍耐力を試そうなどと思うな。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	68	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	74	0	Well, Indoriil does not want to see you.
__Indoriilはおまえに会いたくないそうだ。
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	74	1	OK
FormID: 01050058	WFDgripStatueScript			Messagebox	77	0	You can proceed to Indoriil�s chambers, if you can complete the Labyrinth
__迷宮を抜ければIndoriilの部屋へ行くことができる

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS