L10N/Windfall/1.0/ScriptMessages/02

Note/L10N/Windfall/1.0/ScriptMessages/02?

FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 64 0 Take back your rose petals.
__おまえのrose petalsを返そう。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 64 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 70 0 I have much nicer time pieces anyway.
__すでに十分良い時計を持っておる。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 70 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 76 0 I have no use for this anyway.
__わたしには無用の品だ。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 76 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 81 0 You can't give me what you don't have.
__持っていないものを渡すことはできない。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 81 1 OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 87 0 This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 87 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 93 0 Maybe if you had a decorative sword you could give it to me.
__decorative swordを持っているならそれを渡せ。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 93 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 99 0 This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 99 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 105 0 I do believe it is customary to acquire the item, before offering it.
__そのアイテムを捧げるには まずそれを所得しなければならない。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 105 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 112 0 You may proceed.
__これで前進できる。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 112 1 OK
__OK
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 118 0 This will do.
__これでよし。
FormID: 0104B389 WFFTPAkatoshScript Messagebox 118 1 OK
__OK
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 0 What number would you likr in the hundreds place?
__百の位の数字は?
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 1 Zero
__Zero
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 2 One
__One
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 3 Two
__Two
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 4 Three
__Three
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 5 Four
__Four
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 6 Five
__Five
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 7 Six
__Six
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 8 Seven
__Seven
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 9 Eight
__Eight
FormID: 0104B38B WFFTPuz401Script Messagebox 15 10 Nine
__Nine
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 0 What number would you likr in the tens place?
__十の位の数字は?
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 1 Zero
__Zero
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 2 One
__One
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 3 Two
__Two
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 4 Three
__Three
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 5 Four
__Four
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 6 Five
__Five
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 7 Six
__Six
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15             8 Seven
__Seven
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15             9 Eight
__Eight
FormID: 0104B38C WFFTPuz402Script Messagebox 15 10 Nine
__Nine
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 0 What number would you likr in the ones place?
__一の位の数字は?
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 1 Zero
__Zero
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 2 One
__One
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 3 Two
__Two
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 4 Three
__Three
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 5 Four
__Four
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 6 Five
__Five
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 7 Six
__Six
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 8 Seven
__Seven
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 9 Eight
__Eight
FormID: 0104B38D WFFTPuz403Script Messagebox 15 10 Nine
__Nine
FormID: 0104B38E WFFTPuz404Script Messagebox 12 0 Would you like to try your combination?
__この組み合わせを試しますか?
FormID: 0104B38E WFFTPuz404Script Messagebox 12 1 No
__No
FormID: 0104B38E WFFTPuz404Script Messagebox 12 2 Yes
__Yes
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 9 0 You may enter the tombs.
__これでtombsに入ることができる。
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 9 1 OK
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 9             1 OK
__OK
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 15 0 Do you wish to enter the tombs?
__tombsに入りますか?
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 15 1 No
__No
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 15 2 Yes
__Yes
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 31 0 I am sure you are welcome, but you may not enter the tombs.
__歓迎されているのはわかるがtombsには入れないようだ。
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 31 1 OK
__OK
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 40 0 This is an appropriate gift. You may enter the tombs.
__適切な贈り物をしたので、tombsに入ることができる。
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 40 1 OK
__OK
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 47 0 Then return when you have something to honor the Dead with.
__供え物がないなら立ち去るが良い。
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 47 1 OK
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 51 0 What will you give to honor those that have gone before?
__何を供え物としようか?
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 51 1 Nothing
__何もない。
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 51 2 Ceremonial Dagger
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 51 3 My Thanks
__感謝の気持ち
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 56 0 Will you pay tribute to the Dead?
__供え物を捧げるか?
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 56 1 No
FormID: 0104E3ED WFHondoGKScript Messagebox 56 2 Yes
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 9 0 I have opened the way, what you do after that is not my concern.
__道は開いた。後は好きにするが良い。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 9 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 12 0 Why are you here?
__何故この場所に来た?
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 12 1 Sorry, my mistake
__すみません、間違えました。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 12 2 I needed to use the rest room.
__ちょっと休憩しようかと思って。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 12 3 I�m seeking fame and fortune.
__富と名声を求めて。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 12 4 I wish to see Indoriil.
__Indoriilに会うため。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 28 0 As you wish.
__ご勝手に
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 28 1 Thank You.
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 38 0 Please be aware that this is a built in cheat that allows you to bypass the maze.
__(次に行く部屋の迷路の部分をスキップすることができます。)
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 38 1 Play Maze
__迷路部分をプレイする。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 38 2 Skip Maze
__迷路をスキップする。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 46 0 That�s enough.
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 46 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 53 0 Sorry, customers only.
__すまないが来客専用だ。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 53 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 58 0 Now you are testing my patience.
__私の忍耐力を試そうなどと思うな。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 58 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 63 0 Let me help you out with that.
__手助けをしてやろう。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 63 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 68 0 Now you are testing my patience.
__私の忍耐力を試そうなどと思うな。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 68 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 74 0 Well, Indoriil does not want to see you.
__Indoriilはおまえに会いたくないそうだ。
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 74 1 OK
FormID: 01050058 WFDgripStatueScript Messagebox 77 0 You can proceed to Indoriil�s chambers, if you can complete the Labyrinth
__迷宮を抜ければIndoriilの部屋へ行くことができる


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-13 (水) 21:49:10