Note/L10N/Thieves_Arsenal/1.5/Books/ojLetterTalwinque?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================
*題名
**原題
*題名 [#o42b8f9a]
**原題 [#u4b200b2]
-【原題記述エリア】
**訳題
**訳題 [#xe0e4e75]
-【訳題記述エリア】
*本文
*本文 [#m3fd6b58]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<font face=5><br>Taffer -<br>
<br>
A gang of bandits recently attacked a merchant convoy along the Gold Road and made off with some valuables. Thugs like that have no style. I want you to teach them how a real thief operates by nipping the stolen goods. Of course, dead men learn no lessons, so kindly refrain from using violence. You'll find their hideout within the ruins of Talwinque, northwest of Skingrad.<br>
<br>
- Basso<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<br>
<font face=5><br>Taffer -<br>
<br>
最近、Gold Road沿いでbanditの一団が商人の荷車を襲い金品を強奪する事件があった。この手の強盗団には作法が無い。お前はその盗品を横取りし、真の盗賊の何たるかを奴らに教育してやるのだ。勿論、死なせてしまっては授業の意味が無いのだから、暴力は使わず、誠意をもって対応するようにな。奴らのアジトはSkingrad北西のTalwinque遺跡の中にある。<br>
<br>
- Basso<br>
}}}}