L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Dialogue/DSPISkoomaQuest の変更点

Note/L10N/The_Pirate_Isles/0.7/Dialogue/DSPISkoomaQuest?
FormID: 02023EC3	DSPISkoomaQuest	GREETING	0	What are you doing here?	
__ここで何をしている?
FormID: 02023EC7	DSPISkoomaQuest	DSPISEWhatAboutyou	0	Good question that, do you know where here is?	
__良い質問だ、あんたここがどこか知ってるか?
FormID: 02023EC8	DSPISkoomaQuest	GREETING	0	Back again eh?	
__帰るってぇ?
__帰りたいってぇ?
FormID: 02023EC9	DSPISkoomaQuest	DSPISEBye	0	Like that is it? Fine.	
__
__お好きなように? では。
FormID: 02023ECA	DSPISkoomaQuest	DSPISEDontknow	0	Here's obviously not there.	
__こちら側は明らかにあちら側じゃない。
FormID: 02023ECD	DSPISkoomaQuest	DSPISEThere	0	Well I don't know, never been.	
__知らないよ、全く。
FormID: 02023ECD	DSPISkoomaQuest	DSPISEThere	1	But you can go...	
__しかしあんたは行ける...
FormID: 02023ECE	DSPISkoomaQuest	DSPISEleave	0	Same way you got here i guess or you could go there.	
__何らかの方法であんたはここに来た、でなければあちらへ行ける。
FormID: 0202441A	DSPISkoomaQuest	GREETING	0	Who are you, and how did you get here?	
__あんたは誰だ、どうやってここに来た?
FormID: 02025ECA	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Captain	0	I too am a corsair, though a lot of good that does us here.	
__
__俺も海賊だ、こんなとこで会えるなんて縁起がいい。
FormID: 02025ECA	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Captain	1	Perhaps you have heard of me, i am Alacanti of the Sea Spirit.	
__おそらくあんたも俺について聞いたことあるだろう、俺はSea SpiritのAlacantiだ。
FormID: 02025ECA	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Captain	2	Anyway, guess your stuck here as well now.	
__とにかく、あんたもここでは手も足もでないようだな。
FormID: 02025ECB	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Skooma	0	Ha ha, sounds familiar.	
__はははは、良くある話だ
FormID: 02025ECB	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Skooma	1	Ah well, welcome to your new home.	
__まあいいや、あんたの新しい家にようこそ
FormID: 02025ECB	DSPISkoomaQuest	DSPISA1Skooma	2	As far as i know theres no way out, so we're both trapped now	
__俺の知る限りここには出口はねえ、二人してつかまってるわけだ。
FormID: 02025ECC	DSPISkoomaQuest	DSPISQWhere	0	Don't know honestly, though i recognise that statue over there as Sheogorath.	
__正直分からねーが、Sheogorathの領域じゃないかと思う。
FormID: 02025ECC	DSPISkoomaQuest	DSPISQWhere	1	My guess is some sort of daedric realm, don't know what the hell Ahrzinni puts in that skooma...	
__俺の推測ではある種のdaedric領域で、Ahrzinniがskoomaに何か入れやっがった...
FormID: 02025ECF	DSPISkoomaQuest	GREETING	0	Guess its just the two of us now.	
__今現在二人だけな訳だが。
FormID: 02025ED1	DSPISkoomaQuest	DSPISALeaveTogether	0	What? How?	
__なんだって?どうしろって?
FormID: 02025ED2	DSPISkoomaQuest	GREETING	0	You found a way to leave, and now your back?	
__帰る方法をみつけたかい?
FormID: 02025ED2	DSPISkoomaQuest	GREETING	1	Tell me you've found a way to leave this place.	
__ここから出る方法を教えてくれ。
FormID: 02025ED4	DSPISkoomaQuest	DSPISAPotion	0	Gah, normally I wouldn't drink anythiing from that cat again,	
__やれやれ、二度と猫野郎からの物はの飲まねーぞ。
FormID: 02025ED4	DSPISkoomaQuest	DSPISAPotion	1	But under these circumstances i guess i don't have much choice eh?	
__だがこういう状況だ、他に選択肢がないように見える、違うか?
FormID: 02025ED6	DSPISkoomaQuest	DSPISNeedMore	0	Ahrzinni supposes for a small fee, Ahrzinni is always willing to provide.	
__Ahrzinniはわずかな料金だと思う, Ahrzinniはいつも提供しても構わないと思っている。
FormID: 02025ED7	DSPISkoomaQuest	DSPISNeedMore	0	Ahrzinni thinks you do not have enough of the golden.	
__Ahrzinniはあなたが十分な金色の物を持っていないと思う。
FormID: 0202696E	DSPISkoomaQuest	DSPISAKidding	0	If you know a way out of here please help me!	
__もしここから出る方法がわかったんなら助けてくれ!
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	0	My names Alacanti, i was first mate aboard the Sea Spirit	
__俺はAlacanti、Sea Spiriの一等航海士だった。
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	1	About three months ago we put in at Blackhorn Town,	
__三か月前にBlackhorn Townにやってきたのさ、
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	2	Word was out the Ahrzinni had developed a new brew of skooma,	
__Ahrzinniが言うには、新しいskoomaの醸造方法を開発したんだと、
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	3	which the lads aboard the Sea Spirit dared me to try...	
__Sea Spiritの悪ガキどもが、俺に挑戦してみろと挑発しやがるんで...
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	4	Been trapped here since.	
__それからここにとらわれている。
FormID: 02027970	DSPISkoomaQuest	DSPISQWho	5	I guess the Sea Spirit will be long gone by the time I get back.	
__Sea Spiritは俺が帰った時には、もう居ないんだろうな。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS