L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-10 の変更点

Note/L10N/Companion_Vilja/3.0.1/Dialogue/1emmQuest1-10?
FormID: 011013F1	1emmQuest1	HELLO	0	I'm fed up being the only one trying to keep this place nice and tidy. I think you should help out for a change!	
__ここを綺麗に整理整頓しようとする人は私一人しかいないわ。もう飽き飽きよ!そろそろあなたにこの役目を交代してもらいたいわ!
FormID: 011013F2	1emmQuest1	HELLO	0	I'm fed up being the only one trying to keep this place nice and tidy. I think you should help out for a change!	
__ここを綺麗に整理整頓しようとする人は私一人しかいないわ。もう飽き飽きよ!そろそろあなたにこの役目を交代してもらいたいわ!
FormID: 010B420D	1emmQuest1	HELLO	0	One of these days, I would like to hear more about your life in Morrowind, Neeshka.	
__あなたがMorrowindで暮らした日々の事を、いつかもっと詳しく聞かせて欲しいな。Neeshka。
FormID: 010B4211	1emmQuest1	HELLO	0	One of these days, I would like to hear more about your life in Morrowind, Neeshka.	
__あなたがMorrowindで暮らした日々の事を、いつかもっと詳しく聞かせて欲しいな。Neeshka。
FormID: 010B420A	1emmQuest1	HELLO	0	Is something wrong, Stoker? You look so serious.	
__どうかしたの、Stokerさん?そんなに深刻な顔をして。
FormID: 010B4213	1emmQuest1	HELLO	0	Is something wrong, Stoker? You look so serious.	
__どうかしたの、Stokerさん?そんなに深刻な顔をして。
FormID: 01143344	1emmQuest1	HELLO	0	Is something wrong, Ruin? You look so sad.	
__どうしたの、Ruin?そんなに悲しそうな顔をして。
FormID: 01143345	1emmQuest1	HELLO	0	Is something wrong, Ruin? You look so sad.	
__どうしたの、Ruin?そんなに悲しそうな顔をして。
FormID: 010F845F	1emmQuest1	HELLO	0	Sonia, one of these days I would like to hear more about your time in Bruma.	
__Sonia、いつかあなたのBrumaでの暮らしの事、もっと聞かせてね。
FormID: 010F8460	1emmQuest1	HELLO	0	Sonia, one of these days I would like to hear more about your time in Bruma.	
__Sonia、いつかあなたのBrumaでの暮らしの事、もっと聞かせてね。
FormID: 011013E4	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Saerileth. 	
__こんにちは、Saerileth。
FormID: 011013E5	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Saerileth. 	
__こんにちは、Saerileth。
FormID: 01143340	1emmQuest1	HELLO	0	Greetings, Ruin.	
__こんにちは、Ruin。
FormID: 01143341	1emmQuest1	HELLO	0	Greetings, Ruin.	
__こんにちは、Ruin。
FormID: 0117860A	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Ramy.	
__こんにちは、Ramy。
FormID: 01178609	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Ramy.	
__こんにちは、Ramy。
FormID: 011013E8	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Vincente! How are you doing?	
__こんにちは、Vincente!元気にしてる?
FormID: 011013E9	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Vincente! How are you doing?	
__こんにちは、Vincente!元気にしてる?
FormID: 011013E6	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Valeria! How are you doing?	
__こんにちは、Valeria!元気にしてる?
FormID: 011013E7	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Valeria! How are you doing?	
__こんにちは、Valeria!元気にしてる?
FormID: 010F845D	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Sonia! How are you doing?	
__こんにちは、Sonia!元気にしてる?
FormID: 010F845E	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there, Sonia! How are you doing?	
__こんにちは、Sonia!元気にしてる?
FormID: 010CA5C9	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Rhianna! How are you doing?	
__こんにちは、Rhianna!元気にしてる?
FormID: 010CA5CA	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Rhianna! How are you doing?	
__こんにちは、Rhianna!元気にしてる?
FormID: 01143346	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Ruin! How are you doing?	
__こんにちは、Ruin!元気にしてる?
FormID: 01143347	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Ruin! How are you doing?	
__こんにちは、Ruin!元気にしてる?
FormID: 0117860B	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Ramy! How are you doing?	
__こんにちは、Ramy!元気にしてる?
FormID: 0117860C	1emmQuest1	HELLO	0	Hi there Ramy! How are you doing?	
__こんにちは、Ramy!元気にしてる?
FormID: 011013EA	1emmQuest1	HELLO	0	Greetings, Vincente! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Vincente!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013EB	1emmQuest1	HELLO	0	Greetings, Vincente! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Vincente!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013EC	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Valeria! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Valeria!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 011013ED	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Valeria! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Valeria!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B420E	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Arren! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Arren!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B4212	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Arren! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Arren!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01143342	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Ruin! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Ruin!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01143343	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Ruin! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Ruin!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 0117860F	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Ramy! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Ramy!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 01178610	1emmQuest1	HELLO	0	Hello Ramy! Any plans for the day?	
__ごきげんよう、Ramy!今日の予定はどうなってるかしら?
FormID: 010B4210	1emmQuest1	HELLO	0	Viconia, would you do me a favour? I've seen you cast a spell that makes you always invisible, and I would so much want to learn it. Pretty please?	
__Viconia、お願いしてもいいかしら?あなたがいつも姿を消す魔法を唱えるのを見るたび、私も真似したくて仕方がなかったの。あの魔法、私にも教えてもらえないかな?
FormID: 010B940B	1emmQuest1	HELLO	0	Viconia, would you do me a favour? I've seen you cast a spell that makes you always invisible, and I would so much want to learn it. Pretty please?	
__Viconia、お願いしてもいいかしら?あなたがいつも姿を消す魔法を唱えるのを見るたび、私も真似したくて仕方がなかったの。あの魔法、私にも教えてもらえないかな?
FormID: 010AE8E0	1emmQuest1	HELLO	0	You look so pale. Are you ill?	
__すごく顔色が悪いわよ?調子悪いの?
FormID: 010AE8E1	1emmQuest1	HELLO	0	You look so pale. Are you ill?	
__すごく顔色が悪いわよ?調子悪いの?
FormID: 010AE8DD	1emmQuest1	HELLO	0	How are you doing? You don't look well at all...	
__大丈夫?あまり調子良さそうに見えないけれど…。
FormID: 010AE8DE	1emmQuest1	HELLO	0	How are you doing? You don't look well at all...	
__大丈夫?あまり調子良さそうに見えないけれど…。
FormID: 010AE8DB	1emmQuest1	HELLO	0	I do hope that you are not intending to leave home without putting on something more... decent?	
__あなたがもっとちゃんと身なりで外出するようにしてくれると本当に嬉しいんだけど…ね。
FormID: 010AE8DC	1emmQuest1	HELLO	0	I do hope that you are not intending to leave home without putting on something more... decent?	
__あなたがもっとちゃんと身なりで外出するようにしてくれると本当に嬉しいんだけど…ね。
FormID: 010AE8C6	1emmQuest1	HELLO	0	Why are you looking at me like that?	
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8C7	1emmQuest1	HELLO	0	Why are you looking at me like that?	
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8CA	1emmQuest1	HELLO	0	Why are you looking at me like that?	
__どうしてそんな目で私を見つめるのよ?
FormID: 010AE8C2	1emmQuest1	HELLO	0	You find this amusing, don't you?	

__これ、あなたも面白いと思うでしょ?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS