L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/QuestStages/TG11Heist のバックアップ(No.2)

Note/L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/QuestStages/TG11Heist?

FormID: 00036338 TG11Heist 30 0 The Gray Fox wants me to steal one of the Elder Scrolls from the High Fane of Sheogorath, but being Sheogorath, I can just ask the acolytes for one.
__Gray FoxはElder ScrollをHigh Fane of Sheogorathから盗んで欲しいと告げたが、Sheogorathとして、acolyteたちにそれについて訊ねることが出来るだろう。
FormID: 00036338 TG11Heist 30 1 The Gray Fox intends to steal one of the Elder Scrolls from the Imperial Palace. The audacity of such a theft is astounding! The Gray Fox has laid out the plan for me. It's not simple, but he has given me a written copy for my reference. He has even set aside the guild rule of blood price for this heist. Now I just have to execute the plan. The first step is to infiltrate the Imperial Palace and activate the Glass of Time, whatever that is.
__Gray Foxは、Elder ScrollsをImperial Palaceから盗むつもりだ。そのような泥棒としての大胆さには驚嘆する! Gray Foxは計画を説明した。簡単なことではない。だが彼は参照するための書き写しを渡してきた。またこの盗みのために、ギルドの血の代償の掟を解除さえした。たった今から、計画を実行しなければならない。第一段階はImperial Palaceに侵入し、Glass of Timeを始動させること、例えそれが何であってもだ。
FormID: 00036338 TG11Heist 100 0 Since I am Sheogorath, the acolytes at the High Fane just gave the Elder Scroll to me.
__Sheogorathによる命令として、High Faneのacolyteたちは当然のごとくElder Scrollを持ってきてくれた。
FormID: 00036338 TG11Heist 100 1 I have the Elder Scroll! This is the treasure of the century. My name shall be known across Tamriel for this theft! Now to get it back to the Gray Fox. The way back is blocked. I'll have to go upstairs to find a way out. Even through they are blind, these monks will not be easy to sneak past.
__Elder Scrollを手に入れた! これは世紀の宝だ。この盗みによって、Tamriel中にその名を知られることとなるだろう! これからGray Foxのもとへと戻らなくてはならない。戻りの道はふさがれている。上階へと上がり、脱出口を見つけなければならないだろう。たとえ盲目であっても、僧侶たちを隠れて通りすぎることは容易ではない。
FormID: 00036338 TG11Heist 102 0 I should now take the Elder Scroll to the Gray Fox.
__すぐにGray FoxにElder Scrollを持って行くべきだ。
FormID: 00036338 TG11Heist 102 1 I have escaped from the Imperial Palace by jumping down a chimney chute in Ocato's bedroom. I hope the royal battlemage won't mind my misusing his ash flue. I can only hope my fall doesn't end too abruptly. I wonder if this is what the Gray Fox said I would need the Boots of Springheel Jak for?
__Imperial Palaceから、Ocatoの寝室の煙突口へ飛び降りて脱出した。近衛戦闘魔術師が、灰煙の通り道の間違った使い方をしたのだと思わなければよいのだが。落下が急に止まらなかったことを望むほかない。これこそが、Gray Foxの言っていた、Boots of Sprinheel Jakが必要だ、ということなのではないか?


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS