L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoSAnvilBattle のバックアップの現在との差分(No.2)

Note/L10N/Rise_of_Sheogorath/1.2/Dialogue/RoSAnvilBattle?
FormID: 0100537F	RoSAnvilBattle	GREETING	0	Sheogorath, I have been sent to inform you that we offer a surrender. Our only terms are that the citizens are kept safe.
__Sheogorath、降伏の申し入れをあなたにお知らせします。唯一の条件は、市民の安全が保たれるということです。
__Sheogorath、降伏の申し出を知らせるために遣わされてきた。我々の唯一の望みは、市民の安全が保たれることだ。
FormID: 0100537F	RoSAnvilBattle	GREETING	1	My lords also offer You their unconditional allegiance. They wish to rule Anvil in Your name.
__さらに、我が主君たちは無条件の忠誠をあなたに捧げます。彼女らはあなたの名の下にAnvilを統治することを望んでいます。
__諸卿も無条件の忠誠を捧げると申している。諸卿の望みは、あなたの名の下にAnvilを統治することだ。
FormID: 01005381	RoSAnvilBattle	RoSAcceptSurrenderAnvil	0	Then I shall inform our troops and citizens. If You also wish to leave some Dark Seducers behind, they would be welcome.
__ならば、我が軍と市民に知らせて参りましょう。また、数名のDark Seducerを後に残していただけるのであれば、彼女らは歓迎されるはずです。
__では、わが軍と市民に知らせて参ろう。それと数名のDark Seducerを残して頂ければ、彼女らも迎え入れられることだろう。
FormID: 01005382	RoSAnvilBattle	RoSAcceptSurrenderAnvil	0	Then I shall inform our troops and citizens. If You also wish to leave some Golden Saints behind, they would be welcome.
__ならば、我が軍と市民に知らせて参りましょう。また、数名のGolden Saintを後に残していただけるのであれば、彼女らは歓迎されるはずです。
__では、わが軍と市民に知らせて参ろう。それと数名のGolden Saintを残して頂ければ、彼女らも迎え入れられることだろう。
FormID: 01005383	RoSAnvilBattle	GREETING	0	My Lord, I beg your pardon, but there is much work to be done.
__My Lord、ごめんなさい、あまりにもこなさなければならない仕事が多すぎるのです。
__My Lord。申し訳ないが、仕事が山積みなのでね。



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS