L10N/Myths_and_Legends_Weapon2/2.4.8/Books/BookMALley のバックアップ差分(No.1)

Note/L10N/Myths_and_Legends_Weapon2/2.4.8/Books/BookMALley?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<BR>Myths and Legends: 
<br>Volume 4
<br>  by Draskal Ratden
<br><br>
-Foreword-
<br><br>
These collected volumes are the result of my travels throughout Tamriel, where I have spent my life listening to the many wonderful myths and legends that are abundant throughout our magnificent world.  Though I am no adventurer, I truly do believe many of these stories are based on fact, though how much of them is true and how much the fantastical elaboration of imagination, I cannot say, for I am just another conduit through which they shall live.
<br><br>
<br><br>
--------------------------
<br><br>
<br><br>
While traveling through the scenic region of Niben Bay, I always make a point to stop at Silverhome on the Water in Bravil.   The hospitality of Gilgondorin, the Altmer proprietor, is top-notch and he always carries a fine selection of local brew.  It was there that a beggar known locally as ?Wretched Aia? stopped me, asking for alms.  In response, I offered her a septim and a pint of Bravil's finest.  I was then recompensed with the pitiful woman's harrowing tale of misfortune, which I dutifully record here.<br>
<br>
- Orne's Folly -
<br><br>
Once the wife of Antonius Gammell Orne, a ranking archer in the Imperial Legion, Aia enjoyed all the modern comforts of domestic life in the Talos Plaza of the Imperial City.  As a soldier's wife, Aia often found herself anxiously awaiting her husband's return from dispatches all over Cyrodiil.  One fateful day, Antonius returned from a grim mission his regiment had carried out in Western Cyrodiil.  Though physically uninjured, no soldier returns from the battlefield without wounds.  So it was with Antonius.
<br><br>
The mission was unprecedented in all the history of the Empire.  The Legion would march on one of its own cities, slaughtering all who resisted, literally burning the settlement from the map.  Wild rumors of the macabre had been circulating around the small village of Hackdirt for years, but after the disappearance of a cadre of legion detectives sent to investigate the disturbances, Count Valga of Chorrol was compelled to present the request for troops and their ghastly purpose to Chancellor Ocato.  
<br><br>
Given only the explanation that the elder council believed the village to represent a grave threat to the stability of the Empire, Orne's regiment was sworn to secrecy and dispatched to Hackdirt on a mission of war.
<br><br>
Few accounts of the actual events that transpired at the razing of Hackdirt nearly thirty years ago remain today.  Most of the regiment was lost, and those who survived either dropped out of all records and knowledge or were committed to the imperial asylum at Renato Island, South of the Niben.  
<br><br>
Upon his return home, Antonius carried with him a bow which he claimed as a trophy of the mission.  The bow was covered with a thick and slimy membrane which emitted a powerful odor of rotting fish that could be smelled from halfway across the district.  Despite its repulsive state, Antonius compulsively kept the bow close to him, as if in fear of its influence.  
<br><br>
Moreover, Antonius' behavior became more erratic with each day.  He began to spend more and more time down at the Imperial City Waterfront, associating with pirates and sailors from ports unknown.  He soon found himself unable to sleep at night, plagued constantly by nightmares of the things he saw in that village as well as other things, horrific and unrecognized by his conscious mind.  
<br><br>
He often complained of voices speaking in a hideous language that spoke to the soul.  Deprived of sleep and tormented with visions of unspeakable horror, Antonius wandered the streets at night, muttering in the strange language.  He soon became a topic of local disdain and suspicion.  
<br><br>
One night, Aia awoke hearing strange chanting out in the street.  Only vaguely recognizable as Antonius' a voice rang out across the plaza, crying "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgahnagl fhtagn!"  
<br><br>
Aia emerged from their Imperial City apartment to find a wild-eyed Antonius stripped bare, wearing only the mysterious bow he brought out of Hackdirt, and covered in strange markings carved deep into his own flesh.  Accused of daedra worship, Antonius and Aia were chased from the city into the night.
<br><br>
For days, Antonius led their escape, shrieking hysterically, blindly scrambling across the countryside.  Though their pursuers had been lost on the outskirts of Weye, they continued on, Antonius never dropping his frantic pace.  
<br><br>
They ran day and night, avoiding the road and any settlements as they pushed ever west across Cyrodiil, making sure to pass far south of Hackdirt. When they reached the shores of the Abecean, they collapsed from exhaustion near the ruins of the ancient Ayleid city of Beldaburo, south of the mouth of the majestic Brena River separating Cyrodiil from Hammerfell.  
<br><br>
Aia awoke at dawn to find her husband standing between the arches leading to the door of the fallen Ayleid city.  With tears streaming down his face and a maniacal grin, he promised he would find a place for them beneath the waves of the Abecean.  
<br><br>
Though he begged her to join him, Aia refused, sensing the passing of the last shreds of human reason within Antonius.  Taking only the mysterious bow, he turned from her, shrieking to the sky, "Ia Cthulhu F'htagn!" and plunged west into the sea, diving straight to the bottom.  
<br><br>
She watched him swim to depths hidden from sight and scanned the western horizon, willing him to resurface.  Antonius never emerged from the Abecean's depths.  
<br><br>
He departed west from Beldaburo descending into the depths of the Abecean, never to be seen again.  Some say that if you venture out to the ruin of Beldaburo at night, a pale and eerie light may be seen moving under the ocean near the place where Orne was last seen.  But perhaps the ultimate fate of the bow and its wielder is perhaps best left to the uncharted abyss of Nirn.
<br><br>
<br><br>
--------------------------
<br><br>
<br><br>
While most of my stories concern the supernatural and unexplained  influences upon man and mer, as those are inherent aspects in nearly  any myth or legend worth telling, few of them could be considered tales  of true horror. The following tale of dread and the unspoken terrors of  an ancient evil is not one of them.  
<br><br>
It describes the location of an  ancient blade of tremendous power, said to be wielded by the leader of  a group of four foul beasts, known only by the chillingly mundane yet  entirely fitting name of The Horsemen. I first heard this story in my  younger years while traveling through the lustrous city of Chorrol,  and, though I never discerned her name, I shall never forget the look  of pure fright on the face of the old woman who recited it to me.
<br>
<br>
- The Sword of the Four -
<br>
<br>
Far  north of the town of Chorrol, in the untamed wilderness of the  unexplored areas of the county, sitting quietly atop a rugged mountain,  lies the home of an ancient evil. Within this decrepit ruin  precariously aloft the mountain's peak dwell some of the most  horrifying monsters known, or perhaps, more fittingly, unknown, to  Tamriel. 
<br><br>
Those who know of these beings refer to them with dreadful  names which represent the virulent extent of their unending malice;  War, Famine, Pestilence, and Death. These cruel beings know no mercy  for the weak nor sympathy for humankind, for they are genuine monsters  of pervasive malevolence.<br>
<br>
If one of these abhorrent beings can  truly be labeled any more pernicious than the rest, the one known as  Death is considered the worst, for he is the epitome of all darkness on  Tamriel. Those who claim to have seen the haunting figure floating  through the night say he rides upon a pale, sickly horse, garbed in  tattered, black robes darker than night. Always in his icy grip is his  bladed weapon, an intimidating tool forged from some unknown dark ore,  covered with strange images guilded in gold, said to depict the end of  Nirn itself.
<br>
<br>
It is said that to glimpse Death and his companions  is to look into the endless void of Oblivion itself, that to witness  these Horsemen is to be confronted with the maddening clutch of one's  own mortality. While nobody knows how old these beings are, this story  has been passed down from countless generations, a fact which verifies  suspicions of their immortal nature.
<br><br>
 Nobody ever dares to venture that  far north of the city but for a few brave pilgrims seeking to visit the  shrine of Hermaeus Mora. And for good reason, too, for it is not rare  for inhabitants of Chorrol to wake screaming in the night from  unexplained nightmares of the end of days, as if the very thoughts of  the Horsemen had descended from their lair to taint the minds of  mortals.
<br>
<br>
Though the citizens of Chorrol understandably choose  not to speak of the subject, I find the idea of a foul presence  dwelling in an ancient ruin intriguing. Perhaps these so-called  Horsemen are nothing but a convincing facade created by bandits to  frighten the superstitious townspeople. Or perhaps they are a group of  vampires, maintaining the illusion of greater dread to keep interlopers  from entering their lair. 
<br><br>
But maybe there truly are immortal beings  dwelling in that old ruin north of Chorrol, whose eternal enmity  towards humanity will never be extinguished... and has perhaps not even  been truly witnessed yet. But I do know one thing; I will certainly  never venture too far along the path north of Chorrol, and would  certainly never enter an Ayleid ruin in the area. Beware that place,  dear reader, for, whatever it is, there is something wrong about it.
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS