Note/L10N/Windfall/1.0/Books/WFIQLetter02E?
題名 †
原題 †
訳題 †
本文 †
原文 †
<font face=5><br>
To whomever finds this,<br>
<br>
My farm was failing and I needed money to support my family. Unable to find enough work, I tried my hand at adventuring. One day while searching I found a cave with a few goblins about. I managed to elude them and discovered a portal. I left to find out more about this portal. No records exist. No information about who built it or why. This piqued my curiosity, hoping it would lead to the wealth I needed to provide for my family and keep my farm going. I returned to the portal, avoiding the goblins, or so I thought. As I approached the portal, I was ambushed. My escape being cutoff, I entered the portal. But my wounds are too great and I have no potions to heal with. Now I lie here, alone in the dark, waiting for death to find me. I will never know where this cave leads, or if it would have saved my family and farm. I will never see my family again. Never have a chance to say goodbye, and tell them that I love them. Take what you want, I have no use for it. I ask only, if you are an adventurous type, continue my journey and see where these caves go. <br>
<br>
訳文 †
<font face=5><br>
これを見つけた方へ<br>
<br>
私が経営する農場は景気が悪く、家族を養うには別口での稼ぎが必要でした。しかし満足できる仕事は見つからず、私は冒険者として腕を振るうことになりました。ある日の探索中、一つの洞穴とその周りに数匹のGoblinを発見しました。私はその坑道にいる彼らになんとか気付かれないようにして、坑道について調べようと一旦引き返すことにしました。記録は一切存在しませんでした。誰がどのような理由でこの坑道を作り上げたのか、それすらも情報がなかったのです。このことは私の好奇心を刺激し、もしかすると家族や農場を救えるくらいの富が眠っているのではないかと、期待は膨らみました。そしてGoblinを避け、ふたたび坑道に向おうとしたのですが、彼らの待ち伏せによって攻撃を受けてしまいました。逃走もかなわず、私はこの坑道に入り込むしかありませんでした。傷口はかなり深く、持ち合わせの回復薬では足りません。暗がりの中でたったひとり横になり、あとは死に引き込まれるのを待つしかないのです。私は、この洞穴がどこに通じているのか、そこに家族や農場を救えるものがあるのか、まったく知りません。もう家族とは会えないでしょう。家族にさようならと、愛していると伝えることも適いません。お望みのものがあればどうぞ持っていってください。私には必要なくなりました。ただ一つ。もし、あなたが冒険を好む人間なのであれば、探索を続けて、この洞穴がどこに通じているのか確認してきてはくれませんか。<br>
<br>