OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Books/VHQMrDSFE4
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Fools' Ebony
by Frincheps
Part The Fourth -
Mercantile Dealings, The Armorers Involve Themselves. Aft...
Somewhere near the market, in the back of a store called ...
The day after.
(Enter Prologue, the Adventurer, and NEPHRON)
PROLOGUE: Whilst the actors playing the Adventurer and th...
ADVENTURER: So you see, friend Nephron, just what an oppo...
NEPHRON: Especially from the Royals -- once one of them h...
ADVENTURER: And do not forget the Armorers for their forg...
NEPHRON: You seem to have the Mages lined up nicely, got ...
ADVENTURER: I have a suggestion that might help ... you r...
NEPHRON: Hmmm. Indeed ... there's this silly little blond...
ADVENTURER: Yes, in that 'retreat' the Priests have, down...
NEPHRON: Oh yes, I know that place - often sell them some...
ADVENTURER: And I'll keep up chatting with the priests, g...
NEPHRON: Right! And I should introduce you to some of the...
ADVENTURER: Yes, not particularly safe outside after dark...
NEPHRON: I see. We shall have to arrange some ... protect...
(Exit Nephron, inconspicuously) (Enter FIVE ARMORERS)
(Armorers and the Adventurer fight) (The Adventurer falls)
(The Armorers tie the Adventurer up and then wake him up)
ARMORER 1: OK, fellow. Lets not spriggen-foot around! We ...
ARMORER 2: And how you are really working with Nephron.
ARMORER 3: And how you are double-crossing the Priests an...
ARMORER 2: You and Nephron are really doing a good job on...
ARMORER 1: But now, we want that Fool's Ebony supply. We ...
ARMORER 4: We could torture it out of you ...
ARMORER 3: We could let the Priests know about your plans...
ARMORER 5: We could let the Mages know -- they would send...
ARMORER 1: But we would rather you 'joined' our Guild. We...
ARMORER 2: But we can send a group of our apprentices alo...
ARMORER 4: Our apprentices usually test all our products ...
ADVENTURER: Gentlemen, gentlemen! Please - I really was g...
(Armorer 5 slaps the Adventurer with a hot poker)
Ohhh ... well, I thought of it...
ARMORER 5: Sure! And I'm a Nymph!
ADVENTURER: Yes, Yes, Yes, you are very persuasive. I wou...
ARMORER 1: Good. Thought you would see it our way! Some o...
ARMORER 3: So continue with your arrangements, work with ...
ADVENTURER: Certainly, gentlemen. Yes, you are indeed ver...
(Enter ORTHO, the very large apprentice) (The Adventurer ...
ADVENTURER: Hello, who are you?
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: My ... protection?
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: You look very familiar to me for some reason....
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: Fine then. (aside) My old man used to say the...
(Exeunt the Adventurer and Ortho) (Enter Epilogue)
EPILOGUE: Our play has six parts, and we've just finished...
(Exit Epilogue)
So Endeth Part The Fourth
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Fools' Ebony
by Frincheps
Part The Fourth -
Mercantile Dealings, The Armorers Involve Themselves. Aft...
Somewhere near the market, in the back of a store called ...
The day after.
(Enter Prologue, the Adventurer, and NEPHRON)
PROLOGUE: Whilst the actors playing the Adventurer and th...
ADVENTURER: So you see, friend Nephron, just what an oppo...
NEPHRON: Especially from the Royals -- once one of them h...
ADVENTURER: And do not forget the Armorers for their forg...
NEPHRON: You seem to have the Mages lined up nicely, got ...
ADVENTURER: I have a suggestion that might help ... you r...
NEPHRON: Hmmm. Indeed ... there's this silly little blond...
ADVENTURER: Yes, in that 'retreat' the Priests have, down...
NEPHRON: Oh yes, I know that place - often sell them some...
ADVENTURER: And I'll keep up chatting with the priests, g...
NEPHRON: Right! And I should introduce you to some of the...
ADVENTURER: Yes, not particularly safe outside after dark...
NEPHRON: I see. We shall have to arrange some ... protect...
(Exit Nephron, inconspicuously) (Enter FIVE ARMORERS)
(Armorers and the Adventurer fight) (The Adventurer falls)
(The Armorers tie the Adventurer up and then wake him up)
ARMORER 1: OK, fellow. Lets not spriggen-foot around! We ...
ARMORER 2: And how you are really working with Nephron.
ARMORER 3: And how you are double-crossing the Priests an...
ARMORER 2: You and Nephron are really doing a good job on...
ARMORER 1: But now, we want that Fool's Ebony supply. We ...
ARMORER 4: We could torture it out of you ...
ARMORER 3: We could let the Priests know about your plans...
ARMORER 5: We could let the Mages know -- they would send...
ARMORER 1: But we would rather you 'joined' our Guild. We...
ARMORER 2: But we can send a group of our apprentices alo...
ARMORER 4: Our apprentices usually test all our products ...
ADVENTURER: Gentlemen, gentlemen! Please - I really was g...
(Armorer 5 slaps the Adventurer with a hot poker)
Ohhh ... well, I thought of it...
ARMORER 5: Sure! And I'm a Nymph!
ADVENTURER: Yes, Yes, Yes, you are very persuasive. I wou...
ARMORER 1: Good. Thought you would see it our way! Some o...
ARMORER 3: So continue with your arrangements, work with ...
ADVENTURER: Certainly, gentlemen. Yes, you are indeed ver...
(Enter ORTHO, the very large apprentice) (The Adventurer ...
ADVENTURER: Hello, who are you?
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: My ... protection?
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: You look very familiar to me for some reason....
ORTHO: Me am Ortho!
ADVENTURER: Fine then. (aside) My old man used to say the...
(Exeunt the Adventurer and Ortho) (Enter Epilogue)
EPILOGUE: Our play has six parts, and we've just finished...
(Exit Epilogue)
So Endeth Part The Fourth
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼