OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/TGHQ-UC/2.0/Dialogue/AAS1Q12
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0104F4D2 AAS1Q12 GREETING 0 I hope you're ready.
__あなたの準備ができているといいのですが。
FormID: 0104F4D6 AAS1Q12 GREETING 0 Good to see you.
__こんにちは。
FormID: 0104F4E0 AAS1Q12 GREETING 0 How did you get in he...
__どうやってここに来たんだ?
FormID: 0104F4E1 AAS1Q12 GREETING 0 What do you want?
__なんのつもりだ?
FormID: 01050387 AAS1Q12 GREETING 0 Good work. I guess we...
__よくやった。しばらくの間はここに身を潜めるのがいいだろ...
FormID: 01052D4A AAS1Q12 GREETING 0 Has our [QUOTE]guest[...
__俺たちの[QUOTE]ゲスト[QUOTE]は到着したか?
FormID: 01053520 AAS1Q12 GREETING 0 I'm glad you're here.
__お前が来てくれて嬉しいよ。
FormID: 01053523 AAS1Q12 GREETING 0 You will all die for ...
__こんなことをして、貴様ら全員死ぬことになるぞ!
FormID: 01053525 AAS1Q12 GREETING 0 I hope you liked the ...
__トンネルは気に入っていただけましたか?
FormID: 01053526 AAS1Q12 GREETING 0 I love it when a plan...
__共同で行う計画は素晴らしいですね!
FormID: 01053C46 AAS1Q12 GREETING 0 We did it! All we hav...
__やりましたね!私たちが後すべきことはBrotherhoodに本部の...
FormID: 01053C46 AAS1Q12 GREETING 1 But we can't let them...
__ですが、その際に私たちが関わっているということを察知さ...
FormID: 01054325 AAS1Q12 GREETING 0 Is it done?
__終わったか?
FormID: 0104F4D4 AAS1Q12 AAS1Q12BT 0 We've come up with a...
__ちょっとした計画を思い立ちました。Samanthaが詳しく説明...
FormID: 01053524 AAS1Q12 AAS1Q12BT 0 Ssshh. Yeah, I have ...
__しっ。ええ、情報があります。これを受け取ってください。
FormID: 0104F4D7 AAS1Q12 AAS1Q12SS 0 You're going to have...
__あなたは将軍を牢から脱獄させなければなりません。あなた...
FormID: 0104F4D7 AAS1Q12 AAS1Q12SS 1 I think we've gotten...
__あの手紙から、彼を信用させるに足る情報を得ていると思い...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 0 We're going to convi...
__私たちはLeyawiin城の買収した衛兵からこの情報を送られた...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 1 However, delivering ...
__ですが、それを配達するにはもう少しばかり狡猾さが必要に...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 2 In the meantime, I'l...
__その間に、衛兵たちが再び私たちの[QUOTE]友人[QUOTE]を確...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 0 That's the easy pa...
__それは簡単です!私は数年前、まさにその地下牢に収容され...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 1 If the tunnel is s...
__あのトンネルがまだそこにあるなら、あなたは誰にも見つか...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 2 Here's a set of Bl...
__これがBlack Daggerの武具一式です。これを着用さえしてい...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 3 Once you're out, t...
__外に出たら、この場所に彼を連れていってください。そこが...
FormID: 0104F4DD AAS1Q12 AAS1Q12Gen1 0 It's about time so...
__そろそろ誰かが俺の元にやってくる頃だと思っていたところ...
FormID: 01050386 AAS1Q12 AAS1Q12Genc1 0 Let's go.
__さあ行こう。
FormID: 0105038B AAS1Q12 AAS1Q12Gen2 0 The guards? Nothin...
__衛兵たちか?いいや。この間連中は俺をこそ泥として逮捕し...
FormID: 0105038D AAS1Q12 AAS1Q12Gen2c1 0 I'll be safe her...
__ここなら安全だろう、今のところはな。Captain Thomasに報...
FormID: 01052D3D AAS1Q12 AAS1Q12Gen2c2 0 May Archos guide...
__Archosの導きがあらんことを。
FormID: 01052D4B AAS1Q12 AAS1Q12AC1c1 0 Good work. We'll ...
__よくやった。俺たちは彼から情報を得られるだろう。隠れ家...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 0 It wasn't easy. He ...
__簡単にとはいかなかったな。奴はかなりの間口を閉ざしてい...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 1 The new headquarter...
__新たな本部はLeyawiinから北、Arpeniaの遺跡にあるようだ。...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 2 The next thing we h...
__次の段階はDark Brotherhoodにこの情報を与えることだ。だ...
FormID: 01054327 AAS1Q12 AAS1Q12AC3 0 Excellent. Now, all...
__上出来だ。さて、俺たちがあと出来ることといえば待つこと...
FormID: 01054327 AAS1Q12 AAS1Q12AC3 1 Without their base ...
__拠点とリーダーさえなくなってしまえば、連中は散り散りに...
終了行:
FormID: 0104F4D2 AAS1Q12 GREETING 0 I hope you're ready.
__あなたの準備ができているといいのですが。
FormID: 0104F4D6 AAS1Q12 GREETING 0 Good to see you.
__こんにちは。
FormID: 0104F4E0 AAS1Q12 GREETING 0 How did you get in he...
__どうやってここに来たんだ?
FormID: 0104F4E1 AAS1Q12 GREETING 0 What do you want?
__なんのつもりだ?
FormID: 01050387 AAS1Q12 GREETING 0 Good work. I guess we...
__よくやった。しばらくの間はここに身を潜めるのがいいだろ...
FormID: 01052D4A AAS1Q12 GREETING 0 Has our [QUOTE]guest[...
__俺たちの[QUOTE]ゲスト[QUOTE]は到着したか?
FormID: 01053520 AAS1Q12 GREETING 0 I'm glad you're here.
__お前が来てくれて嬉しいよ。
FormID: 01053523 AAS1Q12 GREETING 0 You will all die for ...
__こんなことをして、貴様ら全員死ぬことになるぞ!
FormID: 01053525 AAS1Q12 GREETING 0 I hope you liked the ...
__トンネルは気に入っていただけましたか?
FormID: 01053526 AAS1Q12 GREETING 0 I love it when a plan...
__共同で行う計画は素晴らしいですね!
FormID: 01053C46 AAS1Q12 GREETING 0 We did it! All we hav...
__やりましたね!私たちが後すべきことはBrotherhoodに本部の...
FormID: 01053C46 AAS1Q12 GREETING 1 But we can't let them...
__ですが、その際に私たちが関わっているということを察知さ...
FormID: 01054325 AAS1Q12 GREETING 0 Is it done?
__終わったか?
FormID: 0104F4D4 AAS1Q12 AAS1Q12BT 0 We've come up with a...
__ちょっとした計画を思い立ちました。Samanthaが詳しく説明...
FormID: 01053524 AAS1Q12 AAS1Q12BT 0 Ssshh. Yeah, I have ...
__しっ。ええ、情報があります。これを受け取ってください。
FormID: 0104F4D7 AAS1Q12 AAS1Q12SS 0 You're going to have...
__あなたは将軍を牢から脱獄させなければなりません。あなた...
FormID: 0104F4D7 AAS1Q12 AAS1Q12SS 1 I think we've gotten...
__あの手紙から、彼を信用させるに足る情報を得ていると思い...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 0 We're going to convi...
__私たちはLeyawiin城の買収した衛兵からこの情報を送られた...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 1 However, delivering ...
__ですが、それを配達するにはもう少しばかり狡猾さが必要に...
FormID: 01053C47 AAS1Q12 AAS1Q12SS 2 In the meantime, I'l...
__その間に、衛兵たちが再び私たちの[QUOTE]友人[QUOTE]を確...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 0 That's the easy pa...
__それは簡単です!私は数年前、まさにその地下牢に収容され...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 1 If the tunnel is s...
__あのトンネルがまだそこにあるなら、あなたは誰にも見つか...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 2 Here's a set of Bl...
__これがBlack Daggerの武具一式です。これを着用さえしてい...
FormID: 0104F4D9 AAS1Q12 AAS1Q12SSc1 3 Once you're out, t...
__外に出たら、この場所に彼を連れていってください。そこが...
FormID: 0104F4DD AAS1Q12 AAS1Q12Gen1 0 It's about time so...
__そろそろ誰かが俺の元にやってくる頃だと思っていたところ...
FormID: 01050386 AAS1Q12 AAS1Q12Genc1 0 Let's go.
__さあ行こう。
FormID: 0105038B AAS1Q12 AAS1Q12Gen2 0 The guards? Nothin...
__衛兵たちか?いいや。この間連中は俺をこそ泥として逮捕し...
FormID: 0105038D AAS1Q12 AAS1Q12Gen2c1 0 I'll be safe her...
__ここなら安全だろう、今のところはな。Captain Thomasに報...
FormID: 01052D3D AAS1Q12 AAS1Q12Gen2c2 0 May Archos guide...
__Archosの導きがあらんことを。
FormID: 01052D4B AAS1Q12 AAS1Q12AC1c1 0 Good work. We'll ...
__よくやった。俺たちは彼から情報を得られるだろう。隠れ家...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 0 It wasn't easy. He ...
__簡単にとはいかなかったな。奴はかなりの間口を閉ざしてい...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 1 The new headquarter...
__新たな本部はLeyawiinから北、Arpeniaの遺跡にあるようだ。...
FormID: 01053522 AAS1Q12 AAS1Q12AC2 2 The next thing we h...
__次の段階はDark Brotherhoodにこの情報を与えることだ。だ...
FormID: 01054327 AAS1Q12 AAS1Q12AC3 0 Excellent. Now, all...
__上出来だ。さて、俺たちがあと出来ることといえば待つこと...
FormID: 01054327 AAS1Q12 AAS1Q12AC3 1 Without their base ...
__拠点とリーダーさえなくなってしまえば、連中は散り散りに...
ページ名:
▲
■
▼