OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Kvatch_Aftermath/7.3/Books/kvaliveacts
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=1><DIV align="center">
This week at the Survivors Inn.<p>
<DIV align="left">
Dio and the Atatosh Diver.<br>
Thin Lizzy and the Daedra are back in town. <br>
Scorpions and Catch your Donkey.<br>
Judas Priest and Living after the Daedra attack.<br>
Deep Purple and Smoke on Kvatch.<br>
Thunder and Low life in the Oblivion Plains.<br>
Rainbow and Kill the Emperor.<br>
<p>
To quote Phil Lynott (sort of) RIP.<br>
He is a king when he is on is own, he has a horse and tha...
<p>
(PS the author of this mod is a rocker if you had not gue...
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<FONT face=1><DIV align="center">
This week at the Survivors Inn.<p>
<DIV align="left">
Dio and the Atatosh Diver.<br>
Thin Lizzy and the Daedra are back in town. <br>
Scorpions and Catch your Donkey.<br>
Judas Priest and Living after the Daedra attack.<br>
Deep Purple and Smoke on Kvatch.<br>
Thunder and Low life in the Oblivion Plains.<br>
Rainbow and Kill the Emperor.<br>
<p>
To quote Phil Lynott (sort of) RIP.<br>
He is a king when he is on is own, he has a horse and tha...
<p>
(PS the author of this mod is a rocker if you had not gue...
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼