OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZXQXivDialog-09
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 0 Thanks! ...
__ありがとう!…けれど、今はまだその時ではありません。
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 1 I'd have...
__vampireたちが恥ずかしがるといけませんから、もっと優しく...
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 2 Ah well,...
__ああ、でもここでならば何も問題ありませんね。
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 0 There's ...
__説明が必要な事なんてそれほどありませんよ。本当です。
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 1 If I say...
__わたしが「キスをする」と言ったら「キスしか」しません。...
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 2 Well, ac...
__うーん。事故が起きてしまう可能性はありますよ。舌と牙と...
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 3 It mostl...
__それに、口の中を傷付けてしまうのはわたしも同じ事ですか...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 0 I do not ...
__あの牢獄の中で過ごした時間がどれほどのものか、わたしに...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 1 And you b...
__そして幻覚を見るようになりました。気が狂いそうでした。...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 2 And then ...
__そしてあなたが来て、私は突然このMundusに放り出されまし...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 3 It may be...
__ここは確かにLorkhanの牢獄の地ではあります。けれども窮屈...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 4 And I can...
__けれど、どうしてあなたはわたしを助けてくれたんですか?...
FormID: 0304976A bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree1 0 Then I c...
__そうですか。それならもっと退屈してもらえると助かります。
FormID: 0304976B bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 0 Be caref...
__あなたは自分が何に抵抗出来て、何に抵抗出来ないのかをし...
FormID: 0304976B bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 1 Turumeri...
__そうですね…。わたしとTurumerinとでは全く性格が異なりま...
FormID: 0304976C bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 0 You're o...
__あなた自身Seducerでしょう?おかしな事を言いますね。
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 0 And that...
__それだけですか?
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 1 Only fre...
__KarashivuelにGemを渡して、私を逃がしただけだと言うので...
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 2 I hoped ...
__あなたは他の人とは違うのではないかと期待していたのに…。...
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 0 Yet you ...
__けれど、あなたはわたしの事を知らないでしょう?
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 1 I really...
__あなたには本当に恩を感じています。いつかあなたにお返し...
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 2 For now ...
__けれど、とりあえず今はここでの生活に慣れるのが先決です...
FormID: 0304976F bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree5 0 How coul...
__そんな事できるわけがありませんよ?
FormID: 0304976F bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree5 1 One of t...
__近くに他のDaedraもいますしね。誰かが毛布の下に隠れては...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 It's easy t...
__人間たちの行動や言動について意見をするのは簡単ですが、...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 A Daedroth ...
__Daedrothはそう簡単に変われるものではありません。たとえ...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 That's why ...
__だからこそ、私たちは虚無に消えた後も同じ姿で再生すると...
FormID: 0307CA78 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Ah. You've ...
__なんだ?私の意見が聞きたいのか?そうだな、うーむ…。Cyro...
FormID: 0307CA78 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 Hm. Probabl...
__ううむ。まあ、言うなれば「興味深いが、必要かと言われる...
FormID: 030F978F bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Them? Oh ye...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I've worked...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 You can't a...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 They don't ...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I had my do...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 The paw of ...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 These Daedr...
FormID: 030F9E7D bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I have my r...
__私がここに居るのには色々な理由があります。いつかあなた...
FormID: 030F9E7E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Daedra or n...
FormID: 030F9E7E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 The Strande...
FormID: 030F9E7F bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 They've sec...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__かつては高位のGolden Saintで指揮官も務めていたことがあ...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__彼女は昔から全く変わっていませんね。ただ目的が変わった...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__そして彼女はとても有名ですよね。何度も何度もSheogorath...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__まぁ、あまり詮索したいとも思えません。
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__私がここにいるのは奴から申し出を受けたからだ。断る理由...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__今でも自分の存在に不安を感じ、汗だくになって夜中に起き...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__奴が私のようなDaedraたちのためのギルドを作るのには、奴...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__そしてそのおかげで、私は多少なりとも安全な居場所を得る...
FormID: 03049E59 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharZerreshju ...
__彼女は不可解な人物ですね。
FormID: 03049E59 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharZerreshju ...
__普通ならDark SeducerとGolden Saintは折り合いがつかない...
終了行:
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 0 Thanks! ...
__ありがとう!…けれど、今はまだその時ではありません。
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 1 I'd have...
__vampireたちが恥ずかしがるといけませんから、もっと優しく...
FormID: 03049760 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss3 2 Ah well,...
__ああ、でもここでならば何も問題ありませんね。
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 0 There's ...
__説明が必要な事なんてそれほどありませんよ。本当です。
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 1 If I say...
__わたしが「キスをする」と言ったら「キスしか」しません。...
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 2 Well, ac...
__うーん。事故が起きてしまう可能性はありますよ。舌と牙と...
FormID: 03049761 bgZXQXivDialog bgZDSTeshKiss4 3 It mostl...
__それに、口の中を傷付けてしまうのはわたしも同じ事ですか...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 0 I do not ...
__あの牢獄の中で過ごした時間がどれほどのものか、わたしに...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 1 And you b...
__そして幻覚を見るようになりました。気が狂いそうでした。...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 2 And then ...
__そしてあなたが来て、私は突然このMundusに放り出されまし...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 3 It may be...
__ここは確かにLorkhanの牢獄の地ではあります。けれども窮屈...
FormID: 03049769 bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree 4 And I can...
__けれど、どうしてあなたはわたしを助けてくれたんですか?...
FormID: 0304976A bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree1 0 Then I c...
__そうですか。それならもっと退屈してもらえると助かります。
FormID: 0304976B bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 0 Be caref...
__あなたは自分が何に抵抗出来て、何に抵抗出来ないのかをし...
FormID: 0304976B bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 1 Turumeri...
__そうですね…。わたしとTurumerinとでは全く性格が異なりま...
FormID: 0304976C bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree2 0 You're o...
__あなた自身Seducerでしょう?おかしな事を言いますね。
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 0 And that...
__それだけですか?
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 1 Only fre...
__KarashivuelにGemを渡して、私を逃がしただけだと言うので...
FormID: 0304976D bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree3 2 I hoped ...
__あなたは他の人とは違うのではないかと期待していたのに…。...
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 0 Yet you ...
__けれど、あなたはわたしの事を知らないでしょう?
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 1 I really...
__あなたには本当に恩を感じています。いつかあなたにお返し...
FormID: 0304976E bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree4 2 For now ...
__けれど、とりあえず今はここでの生活に慣れるのが先決です...
FormID: 0304976F bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree5 0 How coul...
__そんな事できるわけがありませんよ?
FormID: 0304976F bgZXQXivDialog bgZDSTeshFree5 1 One of t...
__近くに他のDaedraもいますしね。誰かが毛布の下に隠れては...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 It's easy t...
__人間たちの行動や言動について意見をするのは簡単ですが、...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 A Daedroth ...
__Daedrothはそう簡単に変われるものではありません。たとえ...
FormID: 03049E4E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 That's why ...
__だからこそ、私たちは虚無に消えた後も同じ姿で再生すると...
FormID: 0307CA78 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Ah. You've ...
__なんだ?私の意見が聞きたいのか?そうだな、うーむ…。Cyro...
FormID: 0307CA78 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 Hm. Probabl...
__ううむ。まあ、言うなれば「興味深いが、必要かと言われる...
FormID: 030F978F bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Them? Oh ye...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I've worked...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 You can't a...
FormID: 030F9E7B bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 They don't ...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I had my do...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 The paw of ...
FormID: 030F9E7C bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 2 These Daedr...
FormID: 030F9E7D bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 I have my r...
__私がここに居るのには色々な理由があります。いつかあなた...
FormID: 030F9E7E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 Daedra or n...
FormID: 030F9E7E bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 1 The Strande...
FormID: 030F9E7F bgZXQXivDialog bgZDSTeshSL 0 They've sec...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__かつては高位のGolden Saintで指揮官も務めていたことがあ...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__彼女は昔から全く変わっていませんね。ただ目的が変わった...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__そして彼女はとても有名ですよね。何度も何度もSheogorath...
FormID: 03049E58 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__まぁ、あまり詮索したいとも思えません。
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__私がここにいるのは奴から申し出を受けたからだ。断る理由...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__今でも自分の存在に不安を感じ、汗だくになって夜中に起き...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__奴が私のようなDaedraたちのためのギルドを作るのには、奴...
FormID: 0307CA83 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharTesserayie...
__そしてそのおかげで、私は多少なりとも安全な居場所を得る...
FormID: 03049E59 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharZerreshju ...
__彼女は不可解な人物ですね。
FormID: 03049E59 bgZXQXivDialog bgZDSTeshSLCharZerreshju ...
__普通ならDark SeducerとGolden Saintは折り合いがつかない...
ページ名:
▲
■
▼