OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgXQ7Rogue-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 1 Oh, don't ...
__そんなに驚かないで下さい。その程度は世情に詳しくなけれ...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 2 There is a...
__手短に答えましょう。といっても少し長くなりますが。全て...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 3 As for Ent...
__Entaiss本人はTesserayielから処刑されるのを恐れてどこか...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 4 If you wan...
__もしも手短に済ませたいなら、Chorrol地方の山賊のアジトを...
FormID: 0312181A bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Meow?
__みゃーお!?
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Hrmpf!
__フンッ!
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 1 I know. No...
__知っているぞ。ごちゃごちゃお喋りする必要もない。
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 2 Believe me...
__お前が信じるにせよ信じないにせよ、私はMysticismをかじっ...
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 3 She lived ...
__奴はここから北の原野に小屋を建てて暮らしていた。小さな...
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 4 You're in ...
__野生のガチョウを追いかけるようなものだな。まあ、がんば...
FormID: 03121845 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Say the na...
__何を探しているっていうのよ!
FormID: 03121F58 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Not much t...
__この辺では見かけませんね。何を探しているんです?
FormID: 03121F59 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 For what?
__何を?
FormID: 03121F5A bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Something ...
__何か特別なものでも探しているんですか?
FormID: 03121F5B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Yes, child?
__迷子でも捜しているんですか?
FormID: 03121F5C bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 How can I ...
__どうしました?
FormID: 031217FD bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh. You d...
__そうなんですか。Guild GuideとしてMages Guildで働いてい...
FormID: 03121801 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Use a sum...
__召還魔法でも使ったらどうです?
FormID: 03121807 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Except th...
__Mages Guildで働いているSaint以外で?そうですね。Brindle...
FormID: 0312181C bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I'm not i...
__Daedraには興味ありません。
FormID: 0312181F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 We had a ...
__ここ数年ほど色々な事件に巻き込まれてきましたが、幸いGol...
FormID: 03121824 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I prefer ...
__Golden SaintよりはGoblin狩りを選びますね。Saintは私には...
FormID: 03121827 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Look for ...
__HackdirtとBrindle Homeの間にある寂れた小屋を訪ねてみて...
FormID: 0312182F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Don't. Th...
__何を言っているんです?あんな危険な怪物を探すなんて!
FormID: 03121833 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I've hear...
__彼らは教会には立ち入れないと聞きました。いや、実際の所...
FormID: 03121836 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 For summo...
__召還術の事ですか?それならMages Guildを当たってみて下さ...
FormID: 03121842 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Doesn't J...
__J'shiv、そんな召還巻物は売っていません。それとも私のCon...
FormID: 03121F5D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh. Did y...
__ああ、あなたはMorrowind出身ですか?ひょっとしてVvardenf...
FormID: 03121F60 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Want to h...
__正直に言いますと、ここから北に住んでいる「Altmer」は偽...
FormID: 03121F63 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 We weren'...
__私達は特にDaedraから攻撃を受けてはいませんよ。とはいえ...
FormID: 03121F66 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh? We're...
__何を言っているんです?私達はSaintではありませんよ。まし...
FormID: 03121F8D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Funny tha...
__おかしな事をおっしゃいますね。私は教会でDaedraの話を聞...
FormID: 03121F8D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 1 However s...
__けれど、彼女は無害ですよ。誰も傷付けたりしませんし、む...
FormID: 031217FE bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 I am sorr...
__すまないが、この街のhealerはOrcだよ。腕は確かだから怖が...
FormID: 03121802 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 I've hear...
__彼女、教会の奴らにはあまり歓迎されなかったわね。Chorrol...
FormID: 03121805 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Oh. I'm s...
__すまないけれど、この街の治療師は私です。Cyrodiil東部のC...
FormID: 0312181D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Go to the...
__教会にでも行けば?Tumindilは昼夜問わず仕事に励んでいる...
FormID: 03121820 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Tumindil ...
__治療師?それなら教会に行けばTumindilがいるが。
FormID: 03121825 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 There's T...
__教会に行けばTumindilがいるけど。そういえば以前、荒野で...
FormID: 03121828 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Tumindil ...
__Altmerの治療師?でしたら教会に行けばTumindilがいますわ...
FormID: 03121831 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Both Chey...
__Altmerが働いている教会といえば、SkingradとCheydinhalが...
FormID: 03121834 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Looking f...
__お探しなのは私の事ですか?ええ、あなたの目の前にいます...
FormID: 03121840 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Yes, one ...
__ああ。その人なら2ヶ月前に一晩だけ泊まっていきましたよ。...
終了行:
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 1 Oh, don't ...
__そんなに驚かないで下さい。その程度は世情に詳しくなけれ...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 2 There is a...
__手短に答えましょう。といっても少し長くなりますが。全て...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 3 As for Ent...
__Entaiss本人はTesserayielから処刑されるのを恐れてどこか...
FormID: 0312183F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 4 If you wan...
__もしも手短に済ませたいなら、Chorrol地方の山賊のアジトを...
FormID: 0312181A bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Meow?
__みゃーお!?
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Hrmpf!
__フンッ!
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 1 I know. No...
__知っているぞ。ごちゃごちゃお喋りする必要もない。
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 2 Believe me...
__お前が信じるにせよ信じないにせよ、私はMysticismをかじっ...
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 3 She lived ...
__奴はここから北の原野に小屋を建てて暮らしていた。小さな...
FormID: 0312181B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 4 You're in ...
__野生のガチョウを追いかけるようなものだな。まあ、がんば...
FormID: 03121845 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Say the na...
__何を探しているっていうのよ!
FormID: 03121F58 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Not much t...
__この辺では見かけませんね。何を探しているんです?
FormID: 03121F59 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 For what?
__何を?
FormID: 03121F5A bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Something ...
__何か特別なものでも探しているんですか?
FormID: 03121F5B bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 Yes, child?
__迷子でも捜しているんですか?
FormID: 03121F5C bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForA 0 How can I ...
__どうしました?
FormID: 031217FD bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh. You d...
__そうなんですか。Guild GuideとしてMages Guildで働いてい...
FormID: 03121801 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Use a sum...
__召還魔法でも使ったらどうです?
FormID: 03121807 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Except th...
__Mages Guildで働いているSaint以外で?そうですね。Brindle...
FormID: 0312181C bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I'm not i...
__Daedraには興味ありません。
FormID: 0312181F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 We had a ...
__ここ数年ほど色々な事件に巻き込まれてきましたが、幸いGol...
FormID: 03121824 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I prefer ...
__Golden SaintよりはGoblin狩りを選びますね。Saintは私には...
FormID: 03121827 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Look for ...
__HackdirtとBrindle Homeの間にある寂れた小屋を訪ねてみて...
FormID: 0312182F bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Don't. Th...
__何を言っているんです?あんな危険な怪物を探すなんて!
FormID: 03121833 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 I've hear...
__彼らは教会には立ち入れないと聞きました。いや、実際の所...
FormID: 03121836 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 For summo...
__召還術の事ですか?それならMages Guildを当たってみて下さ...
FormID: 03121842 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Doesn't J...
__J'shiv、そんな召還巻物は売っていません。それとも私のCon...
FormID: 03121F5D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh. Did y...
__ああ、あなたはMorrowind出身ですか?ひょっとしてVvardenf...
FormID: 03121F60 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Want to h...
__正直に言いますと、ここから北に住んでいる「Altmer」は偽...
FormID: 03121F63 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 We weren'...
__私達は特にDaedraから攻撃を受けてはいませんよ。とはいえ...
FormID: 03121F66 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Oh? We're...
__何を言っているんです?私達はSaintではありませんよ。まし...
FormID: 03121F8D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 0 Funny tha...
__おかしな事をおっしゃいますね。私は教会でDaedraの話を聞...
FormID: 03121F8D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB1 1 However s...
__けれど、彼女は無害ですよ。誰も傷付けたりしませんし、む...
FormID: 031217FE bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 I am sorr...
__すまないが、この街のhealerはOrcだよ。腕は確かだから怖が...
FormID: 03121802 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 I've hear...
__彼女、教会の奴らにはあまり歓迎されなかったわね。Chorrol...
FormID: 03121805 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Oh. I'm s...
__すまないけれど、この街の治療師は私です。Cyrodiil東部のC...
FormID: 0312181D bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Go to the...
__教会にでも行けば?Tumindilは昼夜問わず仕事に励んでいる...
FormID: 03121820 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Tumindil ...
__治療師?それなら教会に行けばTumindilがいるが。
FormID: 03121825 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 There's T...
__教会に行けばTumindilがいるけど。そういえば以前、荒野で...
FormID: 03121828 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Tumindil ...
__Altmerの治療師?でしたら教会に行けばTumindilがいますわ...
FormID: 03121831 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Both Chey...
__Altmerが働いている教会といえば、SkingradとCheydinhalが...
FormID: 03121834 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Looking f...
__お探しなのは私の事ですか?ええ、あなたの目の前にいます...
FormID: 03121840 bgXQ7Rogue bgXQ7LookingForB2 0 Yes, one ...
__ああ。その人なら2ヶ月前に一晩だけ泊まっていきましたよ。...
ページ名:
▲
■
▼