OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ1ShavedDecree-04
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0300BB0B bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2 1 In the e...
__協力と衝突を繰り返しながらも、Tiber帝は最終的には平和を...
FormID: 0300BB0B bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2 2 But the ...
__しかしその平和も今や終焉を迎えようとしている。旧体制に...
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 I don't ...
__そんなことはないと思いますよ。
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 1 Or do yo...
__ひょっとして、街の衛兵の事を言っているのか?
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 2 No, they...
__いいや、彼らは騎士ではない。衛兵たちが取り扱うのは日々...
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 3 I wouldn...
__衛兵をKrin討伐に向かわせるつもりはないよ。minotaur退治...
FormID: 0300BB08 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 Only the...
__君とMazogaの2人だけではないか!?それでは全然足りないぞ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 Only the...
__君とMazogaの2人だけではないか!?それでは全然足りないぞ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 1 Although...
__とはいえ…。君自身もKhajiitだったな。KhajiitのKnight of ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 2 Maybe th...
__ふうむ。そう考えると少しは希望もあるか。よし分かった!...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 3 Just don...
__しかし、この事は誰にも内緒だぞ?
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 0 Is that ...
__そんな事が出来るのか?
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 1 No, I do...
__いや、無理だな。それほどの力を持った人物などほとんどい...
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 2 Not you.
__少なくとも、君には無理だな。
FormID: 0300BB19 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 0 The Cham...
__そうか!君はChampion of Cyrodiilだったな!
FormID: 0300BB19 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 1 Of cours...
__分かった。Daedraを退けたのは他でもない君だったな。それ...
FormID: 0300988C bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 0 Oh plea...
__ああ、Bravilの下水の評判は耳に入っているよ…。余計なお世...
FormID: 0300988D bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 0 True, t...
__そうだな。確かに世の中、居心地の良い場所ばかりじゃない...
FormID: 0300988D bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 1 Tell yo...
__分かった。お前の要求に応えようじゃないか。しかしその前...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Like, y...
__そうだな。お前自身のような?
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Oh, ple...
__おお。今なら幻術が解けてお前の正体が分かるぞ。
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 Did you...
__ところで、Khajiitは自分たちがかつてElfだったと信じてい...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 4 No, I t...
__いや、私はそうは思わないな。
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Did you...
__ところで、Khajiitは自分たちがかつてElfだったと信じてい...
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 No, I t...
__いや、私はそうは思わないな。
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Like, y...
__そうだな。お前自身のような?
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Oh, ple...
__おお。今なら幻術が解けてお前の正体が分かるぞ。
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 And her...
__そうだな、お前に仕事を頼みたい。街にDark Seducerがいる...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 4 Banish ...
__奴を倒してくれ。失敗したら死ぬがな。首尾よく成功したら...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 5 Oh and ...
__おっと。私自身、ためしに奴を弓で射ってみたことはあるぞ...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 And her...
__そうだな、お前に仕事を頼みたい。街にDark Seducerがいる...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Banish ...
__奴を倒してくれ。失敗したら死ぬがな。首尾よく成功したら...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 Oh and ...
__おっと。私自身、ためしに奴を弓で射ってみたことはあるぞ...
FormID: 0300988E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 0 And whe...
__町の警備や学校の運営、医療や教会の維持費、そういった行...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 0 Tax col...
__徴税吏は必要悪だぞ。GuardもHealerもteacherも、無給では...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 1 But the...
__しかし、the Elder CouncilはCyrodiilを干上がらせ、我々の...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 2 Tell yo...
__そうだな。あの汚らしい野獣たちでも、税金さえ納めてくれ...
FormID: 03009895 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2 0 Then g...
__奴を見つけて、元来た場所に返して来い!
FormID: 03009895 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2 1 She sh...
__奴なら城の外のどこかにいるはずだ。
FormID: 0300AD5E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2n 0 Then ...
__だったら始めからそんな話題を持ち出さないでくれ。奴をな...
FormID: 0300AD5E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2n 1 For s...
__私の貴重な時間を無駄にさせないでくれ!
FormID: 0300BB0F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2a 0 And whi...
__ほぅ。それは何かね?
FormID: 0300BB0F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2a 1 You don...
__君は自分で言う程には大破壊の修羅場をくぐって来たように...
終了行:
FormID: 0300BB0B bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2 1 In the e...
__協力と衝突を繰り返しながらも、Tiber帝は最終的には平和を...
FormID: 0300BB0B bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2 2 But the ...
__しかしその平和も今や終焉を迎えようとしている。旧体制に...
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 I don't ...
__そんなことはないと思いますよ。
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 1 Or do yo...
__ひょっとして、街の衛兵の事を言っているのか?
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 2 No, they...
__いいや、彼らは騎士ではない。衛兵たちが取り扱うのは日々...
FormID: 0300BB07 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 3 I wouldn...
__衛兵をKrin討伐に向かわせるつもりはないよ。minotaur退治...
FormID: 0300BB08 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 Only the...
__君とMazogaの2人だけではないか!?それでは全然足りないぞ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 0 Only the...
__君とMazogaの2人だけではないか!?それでは全然足りないぞ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 1 Although...
__とはいえ…。君自身もKhajiitだったな。KhajiitのKnight of ...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 2 Maybe th...
__ふうむ。そう考えると少しは希望もあるか。よし分かった!...
FormID: 0300BB09 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC1 3 Just don...
__しかし、この事は誰にも内緒だぞ?
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 0 Is that ...
__そんな事が出来るのか?
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 1 No, I do...
__いや、無理だな。それほどの力を持った人物などほとんどい...
FormID: 0300BB16 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 2 Not you.
__少なくとも、君には無理だな。
FormID: 0300BB19 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 0 The Cham...
__そうか!君はChampion of Cyrodiilだったな!
FormID: 0300BB19 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC3 1 Of cours...
__分かった。Daedraを退けたのは他でもない君だったな。それ...
FormID: 0300988C bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 0 Oh plea...
__ああ、Bravilの下水の評判は耳に入っているよ…。余計なお世...
FormID: 0300988D bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 0 True, t...
__そうだな。確かに世の中、居心地の良い場所ばかりじゃない...
FormID: 0300988D bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1a 1 Tell yo...
__分かった。お前の要求に応えようじゃないか。しかしその前...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Like, y...
__そうだな。お前自身のような?
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Oh, ple...
__おお。今なら幻術が解けてお前の正体が分かるぞ。
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 Did you...
__ところで、Khajiitは自分たちがかつてElfだったと信じてい...
FormID: 03009890 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 4 No, I t...
__いや、私はそうは思わないな。
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Did you...
__ところで、Khajiitは自分たちがかつてElfだったと信じてい...
FormID: 03009892 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 No, I t...
__いや、私はそうは思わないな。
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Like, y...
__そうだな。お前自身のような?
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 Oh, ple...
__おお。今なら幻術が解けてお前の正体が分かるぞ。
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 And her...
__そうだな、お前に仕事を頼みたい。街にDark Seducerがいる...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 4 Banish ...
__奴を倒してくれ。失敗したら死ぬがな。首尾よく成功したら...
FormID: 03009891 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 5 Oh and ...
__おっと。私自身、ためしに奴を弓で射ってみたことはあるぞ...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 0 Yes, Da...
__そうだな。確かにDeadraはこの世界で最も忌むべき存在だ。...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 1 And her...
__そうだな、お前に仕事を頼みたい。街にDark Seducerがいる...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 2 Banish ...
__奴を倒してくれ。失敗したら死ぬがな。首尾よく成功したら...
FormID: 03009893 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b 3 Oh and ...
__おっと。私自身、ためしに奴を弓で射ってみたことはあるぞ...
FormID: 0300988E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 0 And whe...
__町の警備や学校の運営、医療や教会の維持費、そういった行...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 0 Tax col...
__徴税吏は必要悪だぞ。GuardもHealerもteacherも、無給では...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 1 But the...
__しかし、the Elder CouncilはCyrodiilを干上がらせ、我々の...
FormID: 0300988F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1c 2 Tell yo...
__そうだな。あの汚らしい野獣たちでも、税金さえ納めてくれ...
FormID: 03009895 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2 0 Then g...
__奴を見つけて、元来た場所に返して来い!
FormID: 03009895 bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2 1 She sh...
__奴なら城の外のどこかにいるはずだ。
FormID: 0300AD5E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2n 0 Then ...
__だったら始めからそんな話題を持ち出さないでくれ。奴をな...
FormID: 0300AD5E bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRRT1b2n 1 For s...
__私の貴重な時間を無駄にさせないでくれ!
FormID: 0300BB0F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2a 0 And whi...
__ほぅ。それは何かね?
FormID: 0300BB0F bgOQ1ShavedDecree bgOQ1SDRMC2a 1 You don...
__君は自分で言う程には大破壊の修羅場をくぐって来たように...
ページ名:
▲
■
▼