OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ2Summoner-02
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 3 Mortals se...
__定命の者たちは、自分が見たいものを見ようとするのね。も...
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 4 Our old fr...
__彼女の瞳は青色で縁取られていたそうよ。
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 5 Look at Ze...
__Zerreshjuを見てごらんなさい。私が言っている意味が分かる...
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 6 And guess ...
__そこから導き出される結論は?そう。同じMazkenがまたBravi...
FormID: 0301D0BE bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 A Bosmer, p...
__Bosmerの坊やよ。まだ若くて、黄味がかった髪に黒色の目を...
FormID: 0301D0BF bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 He's on the...
__彼ならIslesにいるわよ!
FormID: 0301D0C0 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 I'm not her...
__私はなにも、子供をたぶらかす為にこんな所に来たわけじゃ...
FormID: 0301D0C0 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 State of mi...
__精神状態はどうかって?ええと、とりあえずその事は放って...
FormID: 0301D0C1 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You've defa...
__あなたは約束を破ったじゃないですか。私があなたに協力す...
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Hm. There w...
__ふうむ。少し前、若いBosmerが来た事がありましたね。
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 I guess he ...
__彼はmagic festival(魔法の祭典)か何かに出演でもしてい...
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 That's just...
__まあ、よくある話ですよね!Arcane UniversityやImperial C...
FormID: 0301D0C3 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Yes, there ...
__ええ。最近、若いBosmerを見ましたよ。
FormID: 0301D0C3 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 But, uh, as...
__けれど、うーんと…。彼はAnvilに向かったと聞きましたよ?
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Yes, there ...
__ええ。最近、若いBosmerを見ましたよ。
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 But, uh, as...
__けれど、うーんと…。彼はAnvilに向かったと聞きましたよ?
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 ([Speechcra...
__([Speechcraft : 成功]Gilgondorinは嘘をついている)
FormID: 0301D0CB bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Me? Lost? N...
__僕が行方不明だって?全然そんな事ないのに!
FormID: 0301D0CB bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 Who would s...
__そんな馬鹿げた事を言うのは誰ですか?
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You persuad...
__家に帰るよう坊やを説得して、召還術も止めさせたのね?素...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 Speaking ab...
__召還術について言えば、Sheogorath軍の高官だけが知ってい...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 Or knew abo...
__いえ。「知っていた」と言うべきかしら?まあいいわ。この...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 3 And maybe e...
__使うあなた自身も驚いちゃうかも!?
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 4 Anyway, the...
__とにかく、初めての契約が完全成功したのはとても嬉しいこ...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 5 If you aren...
__昇進はまだだったかしら?もしもそうなら、今からあなたを ...
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You weren't...
__坊やを説得できなかったのね。ああ!何て残念な…。
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 At least we...
__けれど、少なくとも彼の居場所と無事は確認出来たわ。今の...
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 Thanks for ...
__頑張ってくれてありがとうね。
FormID: 0301D0C7 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 0 I've, uh, ...
__本当のことを言います。彼はAnvilですよ!
FormID: 0301D0C8 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 0 I don't kn...
__知りません。本当に知らないんだってば。
FormID: 0301D0C8 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 1 He just to...
__彼から聞いたのは、蝶で埋め尽くされた部屋とか満天の夜空...
FormID: 0301D0C9 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidB 0 In Anvil, ...
__Anvilですよ。言ったでしょう。
FormID: 0301D0CA bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidB 0 Hm. Some k...
__何か、魔法の祭典みたいな事を言っていましたね。蝶で埋め...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 0 There's not...
__生き残った家族なんてほとんどいないよ。Cathay-rahtたちの...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 1 My father d...
__親父は数年前に亡くなったし、姉さんはNordの水兵と一緒に...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 2 Time to sta...
__僕はもう自分の足で立って歩くべきだと思うんだよ。
FormID: 0301D0D0 bgAQ2Summoner bgAQ2BSummoning 0 Says the...
__他でもないあなた自身、召還creatureの臭いをぷんぷんさせ...
FormID: 0301D0D2 bgAQ2Summoner bgAQ2BSummoning 0 Why shou...
__どうしてそうなると言い切れるんですか?
終了行:
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 3 Mortals se...
__定命の者たちは、自分が見たいものを見ようとするのね。も...
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 4 Our old fr...
__彼女の瞳は青色で縁取られていたそうよ。
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 5 Look at Ze...
__Zerreshjuを見てごらんなさい。私が言っている意味が分かる...
FormID: 03126C11 bgAQ2Summoner bgAQ2ADarkElf 6 And guess ...
__そこから導き出される結論は?そう。同じMazkenがまたBravi...
FormID: 0301D0BE bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 A Bosmer, p...
__Bosmerの坊やよ。まだ若くて、黄味がかった髪に黒色の目を...
FormID: 0301D0BF bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 He's on the...
__彼ならIslesにいるわよ!
FormID: 0301D0C0 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 I'm not her...
__私はなにも、子供をたぶらかす為にこんな所に来たわけじゃ...
FormID: 0301D0C0 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 State of mi...
__精神状態はどうかって?ええと、とりあえずその事は放って...
FormID: 0301D0C1 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You've defa...
__あなたは約束を破ったじゃないですか。私があなたに協力す...
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Hm. There w...
__ふうむ。少し前、若いBosmerが来た事がありましたね。
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 I guess he ...
__彼はmagic festival(魔法の祭典)か何かに出演でもしてい...
FormID: 0301D0C2 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 That's just...
__まあ、よくある話ですよね!Arcane UniversityやImperial C...
FormID: 0301D0C3 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Yes, there ...
__ええ。最近、若いBosmerを見ましたよ。
FormID: 0301D0C3 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 But, uh, as...
__けれど、うーんと…。彼はAnvilに向かったと聞きましたよ?
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Yes, there ...
__ええ。最近、若いBosmerを見ましたよ。
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 But, uh, as...
__けれど、うーんと…。彼はAnvilに向かったと聞きましたよ?
FormID: 0301D0C4 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 ([Speechcra...
__([Speechcraft : 成功]Gilgondorinは嘘をついている)
FormID: 0301D0CB bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 Me? Lost? N...
__僕が行方不明だって?全然そんな事ないのに!
FormID: 0301D0CB bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 Who would s...
__そんな馬鹿げた事を言うのは誰ですか?
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You persuad...
__家に帰るよう坊やを説得して、召還術も止めさせたのね?素...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 Speaking ab...
__召還術について言えば、Sheogorath軍の高官だけが知ってい...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 Or knew abo...
__いえ。「知っていた」と言うべきかしら?まあいいわ。この...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 3 And maybe e...
__使うあなた自身も驚いちゃうかも!?
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 4 Anyway, the...
__とにかく、初めての契約が完全成功したのはとても嬉しいこ...
FormID: 0301D7CC bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 5 If you aren...
__昇進はまだだったかしら?もしもそうなら、今からあなたを ...
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 0 You weren't...
__坊やを説得できなかったのね。ああ!何て残念な…。
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 1 At least we...
__けれど、少なくとも彼の居場所と無事は確認出来たわ。今の...
FormID: 0301D7CD bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKid 2 Thanks for ...
__頑張ってくれてありがとうね。
FormID: 0301D0C7 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 0 I've, uh, ...
__本当のことを言います。彼はAnvilですよ!
FormID: 0301D0C8 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 0 I don't kn...
__知りません。本当に知らないんだってば。
FormID: 0301D0C8 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidA 1 He just to...
__彼から聞いたのは、蝶で埋め尽くされた部屋とか満天の夜空...
FormID: 0301D0C9 bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidB 0 In Anvil, ...
__Anvilですよ。言ったでしょう。
FormID: 0301D0CA bgAQ2Summoner bgAQ2ATheKidB 0 Hm. Some k...
__何か、魔法の祭典みたいな事を言っていましたね。蝶で埋め...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 0 There's not...
__生き残った家族なんてほとんどいないよ。Cathay-rahtたちの...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 1 My father d...
__親父は数年前に亡くなったし、姉さんはNordの水兵と一緒に...
FormID: 0301D7BD bgAQ2Summoner bgAQ2BFamily 2 Time to sta...
__僕はもう自分の足で立って歩くべきだと思うんだよ。
FormID: 0301D0D0 bgAQ2Summoner bgAQ2BSummoning 0 Says the...
__他でもないあなた自身、召還creatureの臭いをぷんぷんさせ...
FormID: 0301D0D2 bgAQ2Summoner bgAQ2BSummoning 0 Why shou...
__どうしてそうなると言い切れるんですか?
ページ名:
▲
■
▼