OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Books/zbgSKLxLightArmor1
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*zbgSKLxLightArmor1
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Rear-Guard<br>
by Tenace Mourl<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
The wagonload of supplies mocked him. When his army, the ...
<br>
Menegur thought that his fellow mercenary and kinswoman A...
<br>
All the weeds in the courtyard had been devoured by the r...
<br>
"The worst part," said Menegur, who had taken to talking ...
<br>
A vast arbor of golden apples stretched acre after acre n...
<br>
Like most Bosmer, Menegur was an archer. He was a master ...
<br>
Menegur put on the netch armor for the first time, feelin...
<br>
Under cover of night, Menegur crept out of the back gate ...
<br>
Use your enemy's momentum against him, as Aerin used to s...
<br>
There were several more close encounters in the arbor, bu...
<br>
For week after week, the Bosmer stole out to gather his f...
<br>
Four months later, as he was preparing for another seizur...
<br>
Menegur opened the gates and the combined armies flooded ...
<br>
"There's hardly a apple left on the vines," said the King...
<br>
"Well, I started on the edges and worked my way in," expl...
<br>
"We've spent the last several months working out the deta...
<br>
Menegur anticipated the strike.<br>
<br>
"The problem is," the King continued. "You've taken a goo...
<br>
"Of course," replied Menegur, accepting the blow.<br>
<br>
"I'm delighted to hear that," said the King. "Our estimat...
<br>
"Which I will gladly pay to myself, with interest, after ...
<br>
The Kings of Solitude and Farrun, and the Count of Cascab...
<br>
"We agreed to abide to the strictest old rules of law, an...
<br>
The rear-guard's son still hold the title of Count of Cas...
<br>
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*zbgSKLxLightArmor1
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Rear-Guard<br>
by Tenace Mourl<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
The wagonload of supplies mocked him. When his army, the ...
<br>
Menegur thought that his fellow mercenary and kinswoman A...
<br>
All the weeds in the courtyard had been devoured by the r...
<br>
"The worst part," said Menegur, who had taken to talking ...
<br>
A vast arbor of golden apples stretched acre after acre n...
<br>
Like most Bosmer, Menegur was an archer. He was a master ...
<br>
Menegur put on the netch armor for the first time, feelin...
<br>
Under cover of night, Menegur crept out of the back gate ...
<br>
Use your enemy's momentum against him, as Aerin used to s...
<br>
There were several more close encounters in the arbor, bu...
<br>
For week after week, the Bosmer stole out to gather his f...
<br>
Four months later, as he was preparing for another seizur...
<br>
Menegur opened the gates and the combined armies flooded ...
<br>
"There's hardly a apple left on the vines," said the King...
<br>
"Well, I started on the edges and worked my way in," expl...
<br>
"We've spent the last several months working out the deta...
<br>
Menegur anticipated the strike.<br>
<br>
"The problem is," the King continued. "You've taken a goo...
<br>
"Of course," replied Menegur, accepting the blow.<br>
<br>
"I'm delighted to hear that," said the King. "Our estimat...
<br>
"Which I will gladly pay to myself, with interest, after ...
<br>
The Kings of Solitude and Farrun, and the Count of Cascab...
<br>
"We agreed to abide to the strictest old rules of law, an...
<br>
The rear-guard's son still hold the title of Count of Cas...
<br>
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼