OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Integration_TSL/1.0/Books/zbgSKLxHandtoHand5
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*zbgSKLxHandtoHand5
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
Master Zoaraym's Tale<br>
By Gi'Nanth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61...
<br>
"I was not a teacher when I met this man, but a student m...
<br>
"Gi'Nanth, you will come to understand that the tempering...
<br>
"There was a servant at the Temple at the time, a Dunmer ...
<br>
"When our last Master told some of us, myself included, t...
<br>
"On the first day of the festival, I was examining the gl...
<br>
"'I understand you wish to rejoin your people's struggle ...
<br>
"'Thank you for your kindness,' the Dunmer replied. 'I do...
<br>
"I stifled back my gasp at the mer's impertinence, to eve...
<br>
"I fought eighteen competitions in a row, besting all. T...
<br>
"One of the most important lessons we teach from the Two-...
<br>
"It came down to a contest of champions, and I was one of...
<br>
"It must be a joke, or some final philosophical test, I r...
<br>
"Initially, I sought to end it quickly, still thinking th...
<br>
"The fight lasted for a long time. I don't recall when I...
<br>
"'I never had a choice to rise in the Temple,' Taren repl...
<br>
"He left Torval early the next morning to return to his h...
<br>
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
「Zoaraym師の物語」<br>
著者:Gi'Nanth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61...
<br>
「その男に会った時には、私自身、まだ教師ではなくて学生の...
<br>
Gi'Nanth、お前さんも理解するようになるだろうね。肉体の鍛...
<br>
その当時、私や私のクラスの仲間たちよりも少しだけ年上のDun...
<br>
そうこうする内に、最後の師匠が私達の内の何人か――私も含ま...
<br>
祭典の初日に、自分の初戦の相手を知ろうと、私は参加者の名...
<br>
『MorrowindでのDunmerたちの戦い〔※2〕に加わりたいという...
<br>
『親切に、ありがとうございます』そのDunmerは答えた。『一...
<br>
あれほど辛い修行を積んだ私達の相手をすることも自分には相...
<br>
十八人の挑戦者を相手にして、その全員を打ち倒していったよ...
<br>
私達〈双月舞踏〉による最も重要な教えの一つは、自身の自惚...
<br>
決勝戦に至って、その優勝を目指す一人として戦うことになっ...
<br>
何かの冗談か、はたまた哲学の最終試験に違いないと思ったね...
<br>
最初は、すぐに勝負を決める積もりだった。まだ、その武道場...
<br>
戦いは長びいた。自分に敗北が運命づけられていること、それ...
<br>
『この寺院では、私は決して昇進することは叶いませんでした...
<br>
翌日の早朝、彼は故郷に戻るためTorvalを発った。それから彼...
<br>
<br>
訳注
※1_TorvalはElsweyrの都市であり、そのElsweyrのKhajiitたち...
※2_Morrowindに対する帝国軍の侵攻に関する戦いであろう。
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式への...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//
//===================================
*zbgSKLxHandtoHand5
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
Master Zoaraym's Tale<br>
By Gi'Nanth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61...
<br>
"I was not a teacher when I met this man, but a student m...
<br>
"Gi'Nanth, you will come to understand that the tempering...
<br>
"There was a servant at the Temple at the time, a Dunmer ...
<br>
"When our last Master told some of us, myself included, t...
<br>
"On the first day of the festival, I was examining the gl...
<br>
"'I understand you wish to rejoin your people's struggle ...
<br>
"'Thank you for your kindness,' the Dunmer replied. 'I do...
<br>
"I stifled back my gasp at the mer's impertinence, to eve...
<br>
"I fought eighteen competitions in a row, besting all. T...
<br>
"One of the most important lessons we teach from the Two-...
<br>
"It came down to a contest of champions, and I was one of...
<br>
"It must be a joke, or some final philosophical test, I r...
<br>
"Initially, I sought to end it quickly, still thinking th...
<br>
"The fight lasted for a long time. I don't recall when I...
<br>
"'I never had a choice to rise in the Temple,' Taren repl...
<br>
"He left Torval early the next morning to return to his h...
<br>
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
「Zoaraym師の物語」<br>
著者:Gi'Nanth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" width=52 height=61...
<br>
「その男に会った時には、私自身、まだ教師ではなくて学生の...
<br>
Gi'Nanth、お前さんも理解するようになるだろうね。肉体の鍛...
<br>
その当時、私や私のクラスの仲間たちよりも少しだけ年上のDun...
<br>
そうこうする内に、最後の師匠が私達の内の何人か――私も含ま...
<br>
祭典の初日に、自分の初戦の相手を知ろうと、私は参加者の名...
<br>
『MorrowindでのDunmerたちの戦い〔※2〕に加わりたいという...
<br>
『親切に、ありがとうございます』そのDunmerは答えた。『一...
<br>
あれほど辛い修行を積んだ私達の相手をすることも自分には相...
<br>
十八人の挑戦者を相手にして、その全員を打ち倒していったよ...
<br>
私達〈双月舞踏〉による最も重要な教えの一つは、自身の自惚...
<br>
決勝戦に至って、その優勝を目指す一人として戦うことになっ...
<br>
何かの冗談か、はたまた哲学の最終試験に違いないと思ったね...
<br>
最初は、すぐに勝負を決める積もりだった。まだ、その武道場...
<br>
戦いは長びいた。自分に敗北が運命づけられていること、それ...
<br>
『この寺院では、私は決して昇進することは叶いませんでした...
<br>
翌日の早朝、彼は故郷に戻るためTorvalを発った。それから彼...
<br>
<br>
訳注
※1_TorvalはElsweyrの都市であり、そのElsweyrのKhajiitたち...
※2_Morrowindに対する帝国軍の侵攻に関する戦いであろう。
}}}}
ページ名:
▲
■
▼