OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Elsweyr_Anequina/V3DEC2010/Books/ANQBookTheWaterGettingGirl
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
The Water-getting Girl and the Inverse Tiger<br>
<br>
Part One, Tiber Septim's Favorite Bedtime Story
<br>
<br>
<div align="left">This is the first part of what is reput...
<br>
Whoa-ho! Are you listening? Watch me beat my drum and tel...
<br>
I tell you the tale of Perrif, the water-getting girl, (n...
<br>
Long ago near a river branch of the Topal, a Kothri villa...
<br>
One morning it was Perrif?s turn to go get the water (she...
<br>
Little Perrif, though, was very brave putting the jugs al...
<br>
She ran so fast that she was able to find a giant rock to...
<br>
"Praying is all well and good," the rock said, booming, "...
<br>
The rock said, "So now! Roll me to the river and wash me!...
<br>
So Perrif began to push, unearthing the rock from the tan...
<br>
Roll me down down down to the river that welcomes me<br>
Ge-rulla seb-seb-seb ytri topali ke wel?kyn-ge<br>
I am a Welcome Stone<br>
Ge una Wel?kyn Bal<br>
Just ask anyone of age, little girl, for they remember me...
Yn set ghyn aka, ky?naless, synd laru?me ge<br>
I am a Welcome Stone<br>
Ge yni Wel?kyn Bal<br>
Wash me up up up and see! A familiar face! Too long gone!...
K?yness-ge bes bes bes ad?soon! Ha?phyn fex! Ald?ald-het!...
I am Orlyan, the Long Gone Stone<br>
Ge yni Orlyan, the Ald-Het Bal<br>
The Around-Us will be happy to see me again!<br>
Aurbex lemha je-je ad?soon al-ge!<br>
But it might go, ?Wait, you looked different before!?<br>
Hyn detta set, ?Ka, g?e lr?khn nymbo!?<br>
I am a Verily Stone!<br>
Ge yni V?arla Bal!<br>
But it might go, ?Wait, you looked different before!?<br>
Hyn detta set, ?Ka, g?e lr?khn nymbo!?<br>
I am a Verily Stone!<br>
Ge yni V?arla Bal!<br>
<br>
(At this point in the story we traditionally get down wit...
<br>
After a long time of pushing, Perrif finally got the big ...
<br>
(It was true; the other villagers were getting worried al...
<br>
And then the rock made a wistful-yet-gravelly sound, bein...
<br>
Perrif gasped! The rock?s face had a wide nose and heavy-...
<br>
Stone: "No kidding?"<br>
<br>
Perrif: "No kidding. What happened? You were just a norma...
<br>
Stone: "Ah, well, it must be because Welcome Stones like ...
<br>
Now by this point little Perrif had become so overcome by...
<br>
Stone: "Hey, now waittaminnit! You come back here and was...
<br>
KER-SPLASH! The stone sunk like a rock.<br>
<br>
<br>
End of Part One.
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
The Water-getting Girl and the Inverse Tiger<br>
<br>
Part One, Tiber Septim's Favorite Bedtime Story
<br>
<br>
<div align="left">This is the first part of what is reput...
<br>
Whoa-ho! Are you listening? Watch me beat my drum and tel...
<br>
I tell you the tale of Perrif, the water-getting girl, (n...
<br>
Long ago near a river branch of the Topal, a Kothri villa...
<br>
One morning it was Perrif?s turn to go get the water (she...
<br>
Little Perrif, though, was very brave putting the jugs al...
<br>
She ran so fast that she was able to find a giant rock to...
<br>
"Praying is all well and good," the rock said, booming, "...
<br>
The rock said, "So now! Roll me to the river and wash me!...
<br>
So Perrif began to push, unearthing the rock from the tan...
<br>
Roll me down down down to the river that welcomes me<br>
Ge-rulla seb-seb-seb ytri topali ke wel?kyn-ge<br>
I am a Welcome Stone<br>
Ge una Wel?kyn Bal<br>
Just ask anyone of age, little girl, for they remember me...
Yn set ghyn aka, ky?naless, synd laru?me ge<br>
I am a Welcome Stone<br>
Ge yni Wel?kyn Bal<br>
Wash me up up up and see! A familiar face! Too long gone!...
K?yness-ge bes bes bes ad?soon! Ha?phyn fex! Ald?ald-het!...
I am Orlyan, the Long Gone Stone<br>
Ge yni Orlyan, the Ald-Het Bal<br>
The Around-Us will be happy to see me again!<br>
Aurbex lemha je-je ad?soon al-ge!<br>
But it might go, ?Wait, you looked different before!?<br>
Hyn detta set, ?Ka, g?e lr?khn nymbo!?<br>
I am a Verily Stone!<br>
Ge yni V?arla Bal!<br>
But it might go, ?Wait, you looked different before!?<br>
Hyn detta set, ?Ka, g?e lr?khn nymbo!?<br>
I am a Verily Stone!<br>
Ge yni V?arla Bal!<br>
<br>
(At this point in the story we traditionally get down wit...
<br>
After a long time of pushing, Perrif finally got the big ...
<br>
(It was true; the other villagers were getting worried al...
<br>
And then the rock made a wistful-yet-gravelly sound, bein...
<br>
Perrif gasped! The rock?s face had a wide nose and heavy-...
<br>
Stone: "No kidding?"<br>
<br>
Perrif: "No kidding. What happened? You were just a norma...
<br>
Stone: "Ah, well, it must be because Welcome Stones like ...
<br>
Now by this point little Perrif had become so overcome by...
<br>
Stone: "Hey, now waittaminnit! You come back here and was...
<br>
KER-SPLASH! The stone sunk like a rock.<br>
<br>
<br>
End of Part One.
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼