OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Companion_Vilja/4.04/Dialogue/1emmQuest1-52
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 0 She says she i...
__Melindaが、あと2つMelting Heartが緊急で必要だって言って...
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 1 I can not say ...
__私としては微妙な気持ちだけれどね。Heneriが嫌だっていう...
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 2 Still... Melin...
__とはいえ、Melindaは私の姉だからね…。もちろん、出来る限...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 0 You think so?...
__本当に?ありがとう!そう言ってくれたらいいなって期待し...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 1 I bet she'll ...
__彼女もきっとあなたに会いたがっていると思うわ。あなた、...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 2 As we are in ...
__ちょうど今Cheydinhalにいる事だし、早く彼女に会いに行き...
FormID: 010CE395 1emmQuest1 AAA001letter2 0 You think so?...
__本当に?ありがとう!そう言ってくれたらいいなって期待し...
FormID: 010CE395 1emmQuest1 AAA001letter2 1 I bet she'll ...
__彼女もきっとあなたに会いたがっていると思うわ。あなた、...
FormID: 010CE392 1emmQuest1 AAA001letter2b 0 Alright. I u...
__ええ、分かったわ。この件について私が文句を言う筋合いは...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 0 That's ...
__馬鹿な事を言うんじゃないよ。私にゃ娘がいるんだ。いった...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 1 Of cour...
__もちろん、私は既婚者だよ。まあ、夫はここ10数年かそこら...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 2 Still, ...
__とはいえ、夫がいなくて酷く寂しい気持ちなのは事実さ。
FormID: 010CE39E 1emmQuest1 AAA001PoorHeneri 0 I tell you...
__そうだね。夫の所に行って、戻ってくるよう説得してくれな...
FormID: 010CE39E 1emmQuest1 AAA001PoorHeneri 1 Not that h...
__べ…別にそんな大した男だからっていうんじゃないよ!冷たい...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 0 My sister...
__妹のSereniと一緒に駆け落ちしたんだよ!Sereniはいつも私...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 1 You'll pr...
__妹たちはきっとBrumaの辺りにいるよ。まあ、熱に浮かされた...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 2 Hopefully...
__そろそろ妹も夫に飽き飽きしている頃じゃないかと思うよ。...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 3 So, this ...
__さあ、取引と行こうじゃないか。夫を取り戻してきてくれた...
FormID: 010CE3A1 1emmQuest1 AAA001NotFindHubby 0 That's e...
__どうするかはあんた次第さ。でも、そういうつもりならDaedr...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So my big sis...
__姉さんは夫を取り戻したいと言ってるの?ふうん、びっくり...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 1 Quite frankly...
__ま、率直に言ってちょっと退屈な男よ。私の理想とは大違い...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 2 I guess I cou...
__まあ、姉さんに返してあげてもいいけれど…寂しくなるのも事...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 3 If I had a pe...
__そうね…。猫でも犬でも小蜘蛛でも金魚でもいいから、ペット...
FormID: 010D97C0 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So, are there...
__夫の件で何か進展はあった?取り戻して来てくれたのかい?
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 0 My sister Ser...
__妹のSereniと一緒に駆け落ちしたんだよ!Sereniはいつも私...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 1 You'll probab...
__妹たちはきっとBrumaの辺りにいるよ。まあ、熱に浮かされた...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 2 Hopefully she...
__そろそろ妹も夫に飽き飽きしている頃じゃないかと思うよ。...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 3 So, this is t...
__さあ、取引と行こうじゃないか。夫を取り戻してきてくれた...
FormID: 010CE3A7 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So, have you ...
__それで気は変わったかい?私の夫を取り戻してくれるつもり...
FormID: 010CEA86 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Yes, that's me...
__ええ、私よ。どうかしたの?
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 My sister has ...
__妹のSereniはいつも私の完璧な結婚と美貌に嫉妬していたん...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 1 She has never ...
__一度も恋をした事がないし、男を魅了するのが下手くそなん...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 2 When she tried...
__以前、妹がカエルを王子様に変える魔法を試したら、王子の...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 3 I rarely see h...
__ここの所、めっきり会う機会も減ったよ。あいつならいつもB...
FormID: 010CEA80 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Poor Heneri, t...
__ロクでもない妹を持って、Heneriがかわいそう!早く旦那さ...
FormID: 010CEA80 1emmQuest1 AAA001Sereni 1 We should try ...
__出来るだけ早くHeneriの旦那さんとSereniを見つけなきゃね!
FormID: 010CEA81 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Yes, she is he...
__ええ、彼女ならここにいますよ。青白い肌をした、金切り声...
FormID: 010CEA83 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 I know Sereni,...
__Sereniなら知っていますよ。よくBrumaにいますよね。でも、...
FormID: 010CEA85 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Ah yes, Seneri...
__ああ!Sereniっていうのはあの魔女の事ね!聞いた事がある...
FormID: 010CEA82 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Sereni? You me...
__Sereniですか?それはあの、ひどく頭に血が上った感じのDun...
FormID: 010CEA84 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 No idea. Ask s...
__知りませんね。他を当たって下さい。
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 0 Yes! Oh yes! I ha...
__ええ、もちろんよ!ずっとペットが欲しかったの!蜘蛛でも...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 1 A dog would adore...
__犬なら私を尊敬してくれるし、どんな命令も聞いてくれるわ...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 2 But of course I w...
__ただ、犬とは言ってもその辺のつまらない普通の犬は欲しく...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 3 Tell you what... ...
__だから、お供にぴったりの人馴れした狼を連れて来てくれた...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 4 As I said, he's s...
__さっきも言ったけれど、あの人ったら本当に役立たずなんだ...
FormID: 010CEA8C 1emmQuest1 AAA001BoringHusband 0 Definit...
__そうね。退屈極まりない男だわ。頭も回らなければ情に厚く...
FormID: 010CEA8C 1emmQuest1 AAA001BoringHusband 1 To be h...
__正直言って、どうして今でもあの人を傍に置いているのか、...
FormID: 010CEA90 1emmQuest1 AAA001ImportWolf 0 You must b...
__とぼけた事を言わないで!Soltheim産の狼の輸入なんてしよ...
FormID: 010CEA90 1emmQuest1 AAA001ImportWolf 1 And beside...
__それに、ここまで狼を移送させるには、とてつもない時間が...
終了行:
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 0 She says she i...
__Melindaが、あと2つMelting Heartが緊急で必要だって言って...
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 1 I can not say ...
__私としては微妙な気持ちだけれどね。Heneriが嫌だっていう...
FormID: 010CE38E 1emmQuest1 AAA001letter 2 Still... Melin...
__とはいえ、Melindaは私の姉だからね…。もちろん、出来る限...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 0 You think so?...
__本当に?ありがとう!そう言ってくれたらいいなって期待し...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 1 I bet she'll ...
__彼女もきっとあなたに会いたがっていると思うわ。あなた、...
FormID: 010CE391 1emmQuest1 AAA001letter2 2 As we are in ...
__ちょうど今Cheydinhalにいる事だし、早く彼女に会いに行き...
FormID: 010CE395 1emmQuest1 AAA001letter2 0 You think so?...
__本当に?ありがとう!そう言ってくれたらいいなって期待し...
FormID: 010CE395 1emmQuest1 AAA001letter2 1 I bet she'll ...
__彼女もきっとあなたに会いたがっていると思うわ。あなた、...
FormID: 010CE392 1emmQuest1 AAA001letter2b 0 Alright. I u...
__ええ、分かったわ。この件について私が文句を言う筋合いは...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 0 That's ...
__馬鹿な事を言うんじゃないよ。私にゃ娘がいるんだ。いった...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 1 Of cour...
__もちろん、私は既婚者だよ。まあ、夫はここ10数年かそこら...
FormID: 010CE39C 1emmQuest1 AAA001MarriedHeneri 2 Still, ...
__とはいえ、夫がいなくて酷く寂しい気持ちなのは事実さ。
FormID: 010CE39E 1emmQuest1 AAA001PoorHeneri 0 I tell you...
__そうだね。夫の所に行って、戻ってくるよう説得してくれな...
FormID: 010CE39E 1emmQuest1 AAA001PoorHeneri 1 Not that h...
__べ…別にそんな大した男だからっていうんじゃないよ!冷たい...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 0 My sister...
__妹のSereniと一緒に駆け落ちしたんだよ!Sereniはいつも私...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 1 You'll pr...
__妹たちはきっとBrumaの辺りにいるよ。まあ、熱に浮かされた...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 2 Hopefully...
__そろそろ妹も夫に飽き飽きしている頃じゃないかと思うよ。...
FormID: 010CE3A2 1emmQuest1 AAA001FindHusband 3 So, this ...
__さあ、取引と行こうじゃないか。夫を取り戻してきてくれた...
FormID: 010CE3A1 1emmQuest1 AAA001NotFindHubby 0 That's e...
__どうするかはあんた次第さ。でも、そういうつもりならDaedr...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So my big sis...
__姉さんは夫を取り戻したいと言ってるの?ふうん、びっくり...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 1 Quite frankly...
__ま、率直に言ってちょっと退屈な男よ。私の理想とは大違い...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 2 I guess I cou...
__まあ、姉さんに返してあげてもいいけれど…寂しくなるのも事...
FormID: 010CEA87 1emmQuest1 AAA001Husband 3 If I had a pe...
__そうね…。猫でも犬でも小蜘蛛でも金魚でもいいから、ペット...
FormID: 010D97C0 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So, are there...
__夫の件で何か進展はあった?取り戻して来てくれたのかい?
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 0 My sister Ser...
__妹のSereniと一緒に駆け落ちしたんだよ!Sereniはいつも私...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 1 You'll probab...
__妹たちはきっとBrumaの辺りにいるよ。まあ、熱に浮かされた...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 2 Hopefully she...
__そろそろ妹も夫に飽き飽きしている頃じゃないかと思うよ。...
FormID: 010CE3A8 1emmQuest1 AAA001Husband 3 So, this is t...
__さあ、取引と行こうじゃないか。夫を取り戻してきてくれた...
FormID: 010CE3A7 1emmQuest1 AAA001Husband 0 So, have you ...
__それで気は変わったかい?私の夫を取り戻してくれるつもり...
FormID: 010CEA86 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Yes, that's me...
__ええ、私よ。どうかしたの?
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 My sister has ...
__妹のSereniはいつも私の完璧な結婚と美貌に嫉妬していたん...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 1 She has never ...
__一度も恋をした事がないし、男を魅了するのが下手くそなん...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 2 When she tried...
__以前、妹がカエルを王子様に変える魔法を試したら、王子の...
FormID: 010CEA7F 1emmQuest1 AAA001Sereni 3 I rarely see h...
__ここの所、めっきり会う機会も減ったよ。あいつならいつもB...
FormID: 010CEA80 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Poor Heneri, t...
__ロクでもない妹を持って、Heneriがかわいそう!早く旦那さ...
FormID: 010CEA80 1emmQuest1 AAA001Sereni 1 We should try ...
__出来るだけ早くHeneriの旦那さんとSereniを見つけなきゃね!
FormID: 010CEA81 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Yes, she is he...
__ええ、彼女ならここにいますよ。青白い肌をした、金切り声...
FormID: 010CEA83 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 I know Sereni,...
__Sereniなら知っていますよ。よくBrumaにいますよね。でも、...
FormID: 010CEA85 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Ah yes, Seneri...
__ああ!Sereniっていうのはあの魔女の事ね!聞いた事がある...
FormID: 010CEA82 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 Sereni? You me...
__Sereniですか?それはあの、ひどく頭に血が上った感じのDun...
FormID: 010CEA84 1emmQuest1 AAA001Sereni 0 No idea. Ask s...
__知りませんね。他を当たって下さい。
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 0 Yes! Oh yes! I ha...
__ええ、もちろんよ!ずっとペットが欲しかったの!蜘蛛でも...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 1 A dog would adore...
__犬なら私を尊敬してくれるし、どんな命令も聞いてくれるわ...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 2 But of course I w...
__ただ、犬とは言ってもその辺のつまらない普通の犬は欲しく...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 3 Tell you what... ...
__だから、お供にぴったりの人馴れした狼を連れて来てくれた...
FormID: 010CEA89 1emmQuest1 AAA001Pet 4 As I said, he's s...
__さっきも言ったけれど、あの人ったら本当に役立たずなんだ...
FormID: 010CEA8C 1emmQuest1 AAA001BoringHusband 0 Definit...
__そうね。退屈極まりない男だわ。頭も回らなければ情に厚く...
FormID: 010CEA8C 1emmQuest1 AAA001BoringHusband 1 To be h...
__正直言って、どうして今でもあの人を傍に置いているのか、...
FormID: 010CEA90 1emmQuest1 AAA001ImportWolf 0 You must b...
__とぼけた事を言わないで!Soltheim産の狼の輸入なんてしよ...
FormID: 010CEA90 1emmQuest1 AAA001ImportWolf 1 And beside...
__それに、ここまで狼を移送させるには、とてつもない時間が...
ページ名:
▲
■
▼