OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS11_OW
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 0 Congratulations. I had a...
__おめでとう。遅かれ早かれ追いつかれるような気がしてたよ...
__おめでとう。いずれ追いつかれると思っていたよ。あの日記...
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 1 I saw you enter Olav's T...
__Olav's Tap and Tackに辿り着く前にお前が中に入るのを見か...
__お前がOlav's Tap and Tackに入って行くのを外で見たとき ...
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 2 It was only a matter of ...
__お前かCariusが嗅ぎつけるのは時間の問題だったな。気にす...
__お前かCariusが嗅ぎつけるのは時間の問題だったな。まあ構...
__お前かCariusに嗅ぎ付けられるのは時間の問題だった。まあ...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 0 Just before I arrived he...
__ここに着く直前に、街道の見張りから報告を受けた。
FormID: 00038580 MS11 GREETING 1 Raynil was spotted headi...
__RaynilはBrumaの西の方へ向かった。見張りが追跡したが、山...
__Raynilは、Brumaを出て西へ向かうところを目撃された。見張...
__Bruma郊外を西へ向かうRaynilを目撃したそうだ。見張りが追...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 2 The only cave to the wes...
__西にある洞窟でGelebourneの日記の記述と合致するのはBorea...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 3 You must get there befor...
__そこにあるアーティファクトか何かを手に入れて奴が脱出し...
__そこにある何らかのアーティファクトを奴が手に入れて脱出...
__君は その洞窟に急行してくれ。奴がそこにある何らかのアー...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 4 I'm keeping the city gua...
__衛兵はBrumaに待機させることにする。Raynilは我々が後を追...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 5 You're my only hope at t...
__今のところお前だけが唯一の希望だ。頼む、奴に裁きを下す...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 6 If he won't surrender, I...
__もし奴が降伏しなかったら、どうすべきか分かってるよな。...
__もし奴が投降しなかったら、どうすべきか分かってるよな。...
FormID: 00038AF7 MS11 GREETING 0 There isn't much more to...
__特に話すことはありません。ごめんなさい。
__もうあまりお話しすることはありません。ごめんなさい。
FormID: 00038AF8 MS11 GREETING 0 What news do you bring?
__何かニュースはありますか?
__何か新しい知らせでもありましたか?
FormID: 00038AFD MS11 GREETING 0 It's so very nice to see...
__またお会いできて光栄です。
__またお会いできて本当にうれしいわ。
FormID: 00038B0C MS11 MundaneAmulet 0 Where is the amulet...
__アミュレットはどこですか?本来の形に戻る前にもう一度拝...
FormID: 000919C5 MS11 GREETING 0 Please, I'd like to be l...
__どうか、私を一人にしてほしい。
終了行:
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 0 Congratulations. I had a...
__おめでとう。遅かれ早かれ追いつかれるような気がしてたよ...
__おめでとう。いずれ追いつかれると思っていたよ。あの日記...
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 1 I saw you enter Olav's T...
__Olav's Tap and Tackに辿り着く前にお前が中に入るのを見か...
__お前がOlav's Tap and Tackに入って行くのを外で見たとき ...
FormID: 00037CE5 MS11 GREETING 2 It was only a matter of ...
__お前かCariusが嗅ぎつけるのは時間の問題だったな。気にす...
__お前かCariusが嗅ぎつけるのは時間の問題だったな。まあ構...
__お前かCariusに嗅ぎ付けられるのは時間の問題だった。まあ...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 0 Just before I arrived he...
__ここに着く直前に、街道の見張りから報告を受けた。
FormID: 00038580 MS11 GREETING 1 Raynil was spotted headi...
__RaynilはBrumaの西の方へ向かった。見張りが追跡したが、山...
__Raynilは、Brumaを出て西へ向かうところを目撃された。見張...
__Bruma郊外を西へ向かうRaynilを目撃したそうだ。見張りが追...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 2 The only cave to the wes...
__西にある洞窟でGelebourneの日記の記述と合致するのはBorea...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 3 You must get there befor...
__そこにあるアーティファクトか何かを手に入れて奴が脱出し...
__そこにある何らかのアーティファクトを奴が手に入れて脱出...
__君は その洞窟に急行してくれ。奴がそこにある何らかのアー...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 4 I'm keeping the city gua...
__衛兵はBrumaに待機させることにする。Raynilは我々が後を追...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 5 You're my only hope at t...
__今のところお前だけが唯一の希望だ。頼む、奴に裁きを下す...
FormID: 00038580 MS11 GREETING 6 If he won't surrender, I...
__もし奴が降伏しなかったら、どうすべきか分かってるよな。...
__もし奴が投降しなかったら、どうすべきか分かってるよな。...
FormID: 00038AF7 MS11 GREETING 0 There isn't much more to...
__特に話すことはありません。ごめんなさい。
__もうあまりお話しすることはありません。ごめんなさい。
FormID: 00038AF8 MS11 GREETING 0 What news do you bring?
__何かニュースはありますか?
__何か新しい知らせでもありましたか?
FormID: 00038AFD MS11 GREETING 0 It's so very nice to see...
__またお会いできて光栄です。
__またお会いできて本当にうれしいわ。
FormID: 00038B0C MS11 MundaneAmulet 0 Where is the amulet...
__アミュレットはどこですか?本来の形に戻る前にもう一度拝...
FormID: 000919C5 MS11 GREETING 0 Please, I'd like to be l...
__どうか、私を一人にしてほしい。
ページ名:
▲
■
▼