OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS10_OW
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
FormID: 0003C295 MS10 Fines 0 Oh, please. Don't even get ...
__うう、その事ですか。思い出すのも嫌なくらいです。町中の...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 1 What in Oblivion is Ulrich ...
__Ulrichはそんなにお金を搾り取って一体何をするというので...
__一体全体、Ulrichは、あんなにたくさんのお金をどうするつ...
__一体全体、Ulrichは、あんなにたくさんのお金をどうするつ...
__こんなに罰金を取って Ulrich の奴は何を考えているんでし...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 2 Take my good friend Aldos O...
__例えば、私の友人Aldos Othranをご覧なさい。先月、六回も...
__私の友人、Aldos Othranをご覧なさい。先月、六回も罰金を...
__私の友人 Aldos Othran をご存知?先月 6回も罰金を課せら...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 3 Have you ever gone past a g...
__衛兵の宿舎に行ったことはある?奴らだっていつも飲んだく...
__ガードの詰め所に行ったことはある?奴らだっていつも飲ん...
__衛兵の詰め所に行ったことは?連中こそ いつも飲んだくれて...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 4 Well, Aldos couldn't pay th...
__Aldosは二回分の罰金を払えず、家を差し押さえられて通りに...
FormID: 0003C29B MS10 MS10Count 0 The Count? He could car...
__伯爵?私たちの窮状を気にも留めないでしょうね。子豚の丸...
FormID: 0003C29C MS10 MS10AnyoneWhoCares 0 Well, there's ...
__そうね、一人だけ気に掛けている人がいるわ:_衛兵の副長で...
__そうね、一人だけ気に掛けている人がいるわ。衛兵隊の副隊...
FormID: 0003C335 MS10 GREETING 0 Unless you relish the th...
__俺の剣先をお前の血で染めたくないなら、視界から消え去れ。
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 0 After speaking to the Co...
__伯爵と相談して君の証言を検討した結果、正当防衛と見なし...
__君の証言と伯爵との相談の結果、Llevanaの行動を正当防衛と...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 1 I've been promoted to th...
__私は衛兵長の後任として昇進することになったよ。この街の...
__私は後任として 衛兵隊長に昇進することになったよ。この街...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 2 The Count and I thank yo...
__CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれたことに対して伯...
__君の協力で、CheydinhalはUlrichの暴圧から救われた。伯爵...
__伯爵も私も CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれた君に...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 3 As a token of our gratit...
__君は投獄されたり命を落とすかもしれない危険を冒しながら...
__君は死や投獄される危険を冒しながらも やり遂げてくれた。...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 4 On behalf of the people ...
__Cheydinhalの人々を代表して、私はあなたを感謝するよ。
__Cheydinhalの人々を代表して、あなたに感謝します。
__Cheydinhalの民を代表して 礼を言う。
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 0 After speaking to the Co...
__伯爵とこの件について協議し、君が手に入れてくれた証拠に...
__伯爵とこの件について協議し、君が手に入れてくれた証拠に...
__伯爵とこの件について協議した結果 君が手に入れてくれた証...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 1 Many guards are coming f...
__多くのGuardが彼の不正に関する多くの証拠を申し出してきて...
__多くの衛兵が彼の不正に関する多くの証拠を申し出してきて...
__さらに多くの証拠が、多くの衛兵たちによって提出されつつ...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 2 I've been promoted to th...
__私が彼の後始末をする事になり、Captainの任に就いた。私は...
__私が衛兵長の後任として昇進することになった。この街の治...
__私は衛兵長の後任として昇進することになったよ。この街の...
__私はガードの隊長の後任として昇進することになったよ。こ...
__私は昇進して、衛兵隊長の地位を引き継ぐこととなったよ。...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 3 The Count and I thank yo...
__CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれたこと、しかもむ...
__君の協力により、血を流すことなく、CheydinhalはUlrichの...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 4 As a token of our gratit...
__君は投獄されたり命を落とすかもしれない危険を冒しながら...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 5 On behalf of the people ...
__Cheydinhalの人々を代表して、私はあなたを感謝するよ。
__Cheydinhal_の人々を代表して、あなたに感謝します。
__Cheydinhalの民を代表して 礼を言う。
FormID: 00090E30 MS10 UlrichLelandTopic 0 Although your i...
__君の意図は分かるが、行動はお粗末そのものだ。人殺しは最...
__大した心意気だが 行動はお粗末そのものだ。殺人は最低の復...
終了行:
FormID: 0003C295 MS10 Fines 0 Oh, please. Don't even get ...
__うう、その事ですか。思い出すのも嫌なくらいです。町中の...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 1 What in Oblivion is Ulrich ...
__Ulrichはそんなにお金を搾り取って一体何をするというので...
__一体全体、Ulrichは、あんなにたくさんのお金をどうするつ...
__一体全体、Ulrichは、あんなにたくさんのお金をどうするつ...
__こんなに罰金を取って Ulrich の奴は何を考えているんでし...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 2 Take my good friend Aldos O...
__例えば、私の友人Aldos Othranをご覧なさい。先月、六回も...
__私の友人、Aldos Othranをご覧なさい。先月、六回も罰金を...
__私の友人 Aldos Othran をご存知?先月 6回も罰金を課せら...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 3 Have you ever gone past a g...
__衛兵の宿舎に行ったことはある?奴らだっていつも飲んだく...
__ガードの詰め所に行ったことはある?奴らだっていつも飲ん...
__衛兵の詰め所に行ったことは?連中こそ いつも飲んだくれて...
FormID: 0003C295 MS10 Fines 4 Well, Aldos couldn't pay th...
__Aldosは二回分の罰金を払えず、家を差し押さえられて通りに...
FormID: 0003C29B MS10 MS10Count 0 The Count? He could car...
__伯爵?私たちの窮状を気にも留めないでしょうね。子豚の丸...
FormID: 0003C29C MS10 MS10AnyoneWhoCares 0 Well, there's ...
__そうね、一人だけ気に掛けている人がいるわ:_衛兵の副長で...
__そうね、一人だけ気に掛けている人がいるわ。衛兵隊の副隊...
FormID: 0003C335 MS10 GREETING 0 Unless you relish the th...
__俺の剣先をお前の血で染めたくないなら、視界から消え去れ。
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 0 After speaking to the Co...
__伯爵と相談して君の証言を検討した結果、正当防衛と見なし...
__君の証言と伯爵との相談の結果、Llevanaの行動を正当防衛と...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 1 I've been promoted to th...
__私は衛兵長の後任として昇進することになったよ。この街の...
__私は後任として 衛兵隊長に昇進することになったよ。この街...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 2 The Count and I thank yo...
__CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれたことに対して伯...
__君の協力で、CheydinhalはUlrichの暴圧から救われた。伯爵...
__伯爵も私も CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれた君に...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 3 As a token of our gratit...
__君は投獄されたり命を落とすかもしれない危険を冒しながら...
__君は死や投獄される危険を冒しながらも やり遂げてくれた。...
FormID: 0003C339 MS10 GREETING 4 On behalf of the people ...
__Cheydinhalの人々を代表して、私はあなたを感謝するよ。
__Cheydinhalの人々を代表して、あなたに感謝します。
__Cheydinhalの民を代表して 礼を言う。
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 0 After speaking to the Co...
__伯爵とこの件について協議し、君が手に入れてくれた証拠に...
__伯爵とこの件について協議し、君が手に入れてくれた証拠に...
__伯爵とこの件について協議した結果 君が手に入れてくれた証...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 1 Many guards are coming f...
__多くのGuardが彼の不正に関する多くの証拠を申し出してきて...
__多くの衛兵が彼の不正に関する多くの証拠を申し出してきて...
__さらに多くの証拠が、多くの衛兵たちによって提出されつつ...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 2 I've been promoted to th...
__私が彼の後始末をする事になり、Captainの任に就いた。私は...
__私が衛兵長の後任として昇進することになった。この街の治...
__私は衛兵長の後任として昇進することになったよ。この街の...
__私はガードの隊長の後任として昇進することになったよ。こ...
__私は昇進して、衛兵隊長の地位を引き継ぐこととなったよ。...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 3 The Count and I thank yo...
__CheydinhalをUlrichの暴圧から救ってくれたこと、しかもむ...
__君の協力により、血を流すことなく、CheydinhalはUlrichの...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 4 As a token of our gratit...
__君は投獄されたり命を落とすかもしれない危険を冒しながら...
FormID: 0003C34A MS10 GREETING 5 On behalf of the people ...
__Cheydinhalの人々を代表して、私はあなたを感謝するよ。
__Cheydinhal_の人々を代表して、あなたに感謝します。
__Cheydinhalの民を代表して 礼を言う。
FormID: 00090E30 MS10 UlrichLelandTopic 0 Although your i...
__君の意図は分かるが、行動はお粗末そのものだ。人殺しは最...
__大した心意気だが 行動はお粗末そのものだ。殺人は最低の復...
ページ名:
▲
■
▼