OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorOleandersHammer
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Oelander's Hammer: An In...
<br>
By Krowle<br>
<br>
<div align="left">The two children, Froedwig and his youn...
<br>
The little girl asked Froedwig about it.<br>
<br>
"Well," he said, "according to father a great battle was ...
<br>
"Oh, how exciting," giggled Silvanda.<br>
<br>
The children continued their trek approaching some woods....
<br>
"What is that?"<br>
<br>
Silvanda pointed to a large hole in the ground from which...
<br>
"I don't know," said Froedwig, "but let's see if we can g...
<br>
"Stop!"<br>
<br>
They did.<br>
<br>
Looking beyond the hole, the children saw an elderly Redg...
<br>
"Who are you?" stammered Froedwig as Silvanda carefully t...
<br>
"My name is Hoennig Groevinger, and I live in these woods...
<br>
"Why can't we examine yon hole, Master Groevinger?" asked...
<br>
"Because, my dear children, it and what it holds are curs...
<br>
Finally gaining his composure, Froedwig said, "I am Froed...
<br>
"Well," said the old man as he slowly settled to the grou...
<br>
With this the children also settled into sitting position...
<br>
Groevinger began, "Many year's ago there was a huge battl...
<br>
"Oh, yes, I know," said Silvanda, interrupting the old ma...
<br>
The old man sternly cleared his throat causing the little...
<br>
"Now, if I may continue without interruption... On the da...
<br>
"The young man, Oelander by name, rested by this very tre...
<br>
The children stared at the old man. He surpressed a grin ...
<br>
"Clouds of dusk and smoke covered the forest clearing, an...
<br>
All of a sudden, both children in unison stood and shoute...
<br>
As they turned to leave, Froedwig said to the old man, "T...
<br>
As they disappeared from his view, the old man said to hi...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Oelander's Hammer: An In...
<br>
By Krowle<br>
<br>
<div align="left">The two children, Froedwig and his youn...
<br>
The little girl asked Froedwig about it.<br>
<br>
"Well," he said, "according to father a great battle was ...
<br>
"Oh, how exciting," giggled Silvanda.<br>
<br>
The children continued their trek approaching some woods....
<br>
"What is that?"<br>
<br>
Silvanda pointed to a large hole in the ground from which...
<br>
"I don't know," said Froedwig, "but let's see if we can g...
<br>
"Stop!"<br>
<br>
They did.<br>
<br>
Looking beyond the hole, the children saw an elderly Redg...
<br>
"Who are you?" stammered Froedwig as Silvanda carefully t...
<br>
"My name is Hoennig Groevinger, and I live in these woods...
<br>
"Why can't we examine yon hole, Master Groevinger?" asked...
<br>
"Because, my dear children, it and what it holds are curs...
<br>
Finally gaining his composure, Froedwig said, "I am Froed...
<br>
"Well," said the old man as he slowly settled to the grou...
<br>
With this the children also settled into sitting position...
<br>
Groevinger began, "Many year's ago there was a huge battl...
<br>
"Oh, yes, I know," said Silvanda, interrupting the old ma...
<br>
The old man sternly cleared his throat causing the little...
<br>
"Now, if I may continue without interruption... On the da...
<br>
"The young man, Oelander by name, rested by this very tre...
<br>
The children stared at the old man. He surpressed a grin ...
<br>
"Clouds of dusk and smoke covered the forest clearing, an...
<br>
All of a sudden, both children in unison stood and shoute...
<br>
As they turned to leave, Froedwig said to the old man, "T...
<br>
As they disappeared from his view, the old man said to hi...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼