OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorHopeRedoran
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Hope of the Redoran<...
<br>
by Turiul Nirith<br>
<br>
<div align="left">One of the few magical arts the Psijics...
<br>
The Nord nobility have a tradition of having omens read f...
<br>
Occasionally, omens seem to be almost purposefully mislea...
<br>
Fortune has smiled this day not frowned<br>
My child will be mighty in mind and in arm<br>
He shall bring hope to House Redoran<br>
Neither spell nor blade shall hurt the man<br>
Nor illness nor poison cause any harm<br>
His blood shall never drop on the ground<br>
<br>
The boy, named Andas, was indeed extraordinary. He never ...
<br>
His worst enemy was his cousin Athyn, who had borne much ...
<br>
Athyn exercised his right to combat his cousin for the se...
<br>
Athyn and his friends were discussing the duel morosely w...
<br>
"If he can't be harmed by disease, poison, magicka, and h...
<br>
"Have you remembered nothing I taught you?" replied Shard...
<br>
Athyn quickly realized the weapon Shardie was speaking of...
<br>
The cousins faced one another the next morning, and never...
<br>
As Shardie had suggested, Athyn allowed Andas to attack f...
<br>
The less said about the end of the battle, the better. Su...
<br>
Athyn took his father's seat as councilor, and it was the...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Hope of the Redoran<...
<br>
by Turiul Nirith<br>
<br>
<div align="left">One of the few magical arts the Psijics...
<br>
The Nord nobility have a tradition of having omens read f...
<br>
Occasionally, omens seem to be almost purposefully mislea...
<br>
Fortune has smiled this day not frowned<br>
My child will be mighty in mind and in arm<br>
He shall bring hope to House Redoran<br>
Neither spell nor blade shall hurt the man<br>
Nor illness nor poison cause any harm<br>
His blood shall never drop on the ground<br>
<br>
The boy, named Andas, was indeed extraordinary. He never ...
<br>
His worst enemy was his cousin Athyn, who had borne much ...
<br>
Athyn exercised his right to combat his cousin for the se...
<br>
Athyn and his friends were discussing the duel morosely w...
<br>
"If he can't be harmed by disease, poison, magicka, and h...
<br>
"Have you remembered nothing I taught you?" replied Shard...
<br>
Athyn quickly realized the weapon Shardie was speaking of...
<br>
The cousins faced one another the next morning, and never...
<br>
As Shardie had suggested, Athyn allowed Andas to attack f...
<br>
The less said about the end of the battle, the better. Su...
<br>
Athyn took his father's seat as councilor, and it was the...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼