OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorFinalLesson
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Final Lesson<br>
<br>
By Aegrothius Goth<br>
<br>
<div align="left">"It is time for you to leave your appre...
<br>
"So soon?" cried Vonguldak, for it had been but a few yea...
<br>
"We have learned much for you, master, but you have no mo...
<br>
"I have one last story for you," smiled the Great Sage.<br>
<br>
Many thousands of years ago, long before the Cyrodilic Dy...
<br>
Uthrac and Loreth were remarkable students, both equally ...
<br>
On a springtide morn, Dalak received a message from anoth...
<br>
Peothil was greatly aged, and he had found the peace of h...
<br>
"It will be an arduous and perilous journey to the Colovi...
<br>
Uthrac and Loreth pled with their teacher not to order th...
<br>
The lads debated and discussed, fought and compromised, a...
<br>
For a month and a day, he tramped through the forests int...
<br>
No one appeared to be there. Loreth searched through the ...
<br>
Loreth decided that he could do nothing further for the m...
<br>
The first thing to be done, Loreth saw, was to find a mea...
<br>
Much time passed. In the 480th year of the First Era, the...
<br>
When at last he found his way to his Master's old hovel, ...
<br>
"It was only a few months ago," said Uthrac, after embrac...
<br>
The gray-haired men sat before the fire and reminisced of...
<br>
In the years ahead, before they left the mortal world to ...
<br>
My boys, the lesson is you have to learn from a teacher t...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Final Lesson<br>
<br>
By Aegrothius Goth<br>
<br>
<div align="left">"It is time for you to leave your appre...
<br>
"So soon?" cried Vonguldak, for it had been but a few yea...
<br>
"We have learned much for you, master, but you have no mo...
<br>
"I have one last story for you," smiled the Great Sage.<br>
<br>
Many thousands of years ago, long before the Cyrodilic Dy...
<br>
Uthrac and Loreth were remarkable students, both equally ...
<br>
On a springtide morn, Dalak received a message from anoth...
<br>
Peothil was greatly aged, and he had found the peace of h...
<br>
"It will be an arduous and perilous journey to the Colovi...
<br>
Uthrac and Loreth pled with their teacher not to order th...
<br>
The lads debated and discussed, fought and compromised, a...
<br>
For a month and a day, he tramped through the forests int...
<br>
No one appeared to be there. Loreth searched through the ...
<br>
Loreth decided that he could do nothing further for the m...
<br>
The first thing to be done, Loreth saw, was to find a mea...
<br>
Much time passed. In the 480th year of the First Era, the...
<br>
When at last he found his way to his Master's old hovel, ...
<br>
"It was only a few months ago," said Uthrac, after embrac...
<br>
The gray-haired men sat before the fire and reminisced of...
<br>
In the years ahead, before they left the mortal world to ...
<br>
My boys, the lesson is you have to learn from a teacher t...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼