OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorAncientTales10
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Dowry<br>
Ancient Tales of the Dwemer, Part X<br>
<br>
By Marobar Sul<br>
<br>
<div align="left">Ynaleigh was the wealthiest landowner i...
<br>
"The man who will marry my daughter," said Ynaleigh to th...
<br>
This simple pronouncement removed a vast majority of the ...
<br>
But such was not enough with Ynaleigh.<br>
<br>
"The man who marries my daughter must prove himself a int...
<br>
This eliminated a large part of the wealthy suitors, who,...
<br>
Nevertheless, though he was much impressed with Welyn Nae...
<br>
"I love my daughter very much," said Ynaleigh. "And I hop...
<br>
The suitors lined up for days, singing her songs, proclai...
<br>
"I will make your daughter smile," he said. "I dare say, ...
<br>
Ynaleigh turned to his daughter. She was not smiling, but...
<br>
"The dowry is naturally not to be paid 'til after you've ...
<br>
"Might I see the dowry still?" asked Welyn.<br>
<br>
Knowing how fabled the treasure was and understanding tha...
<br>
It was entirely empty.<br>
<br>
"By Lorkhan, we've been burgled!" cried Ynaleigh. "But ho...
<br>
"A humble but, if I may say so, rather talented burglar,"...
<br>
"You?" bellowed Ynaleigh, scarcely able to believe it. Th...
<br>
Genefra began to laugh. She had never even dreamed of mee...
<br>
Genefra and Welyn were married in a month's time. Though ...
<br>
Publisher's Note:<br>
<br>
The tale of a man trying to win the hand of a maiden whos...
<br>
One rather odd theory of the Disappearance of the Dwarves...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Dowry<br>
Ancient Tales of the Dwemer, Part X<br>
<br>
By Marobar Sul<br>
<br>
<div align="left">Ynaleigh was the wealthiest landowner i...
<br>
"The man who will marry my daughter," said Ynaleigh to th...
<br>
This simple pronouncement removed a vast majority of the ...
<br>
But such was not enough with Ynaleigh.<br>
<br>
"The man who marries my daughter must prove himself a int...
<br>
This eliminated a large part of the wealthy suitors, who,...
<br>
Nevertheless, though he was much impressed with Welyn Nae...
<br>
"I love my daughter very much," said Ynaleigh. "And I hop...
<br>
The suitors lined up for days, singing her songs, proclai...
<br>
"I will make your daughter smile," he said. "I dare say, ...
<br>
Ynaleigh turned to his daughter. She was not smiling, but...
<br>
"The dowry is naturally not to be paid 'til after you've ...
<br>
"Might I see the dowry still?" asked Welyn.<br>
<br>
Knowing how fabled the treasure was and understanding tha...
<br>
It was entirely empty.<br>
<br>
"By Lorkhan, we've been burgled!" cried Ynaleigh. "But ho...
<br>
"A humble but, if I may say so, rather talented burglar,"...
<br>
"You?" bellowed Ynaleigh, scarcely able to believe it. Th...
<br>
Genefra began to laugh. She had never even dreamed of mee...
<br>
Genefra and Welyn were married in a month's time. Though ...
<br>
Publisher's Note:<br>
<br>
The tale of a man trying to win the hand of a maiden whos...
<br>
One rather odd theory of the Disappearance of the Dwarves...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼