OblivionModL10NWiki
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorAncientTales03
をテンプレートにして作成
Note/
?
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Importance of Where<...
Ancient Tales of the Dwemer, Part III<br>
<br>
By Marobar Sul<br>
<br>
<div align="left">The chieftain of Othrobar gathered his ...
<br>
Fangbith the Warleader said, "A Monster may be coming dow...
<br>
Ghorick the Healer said, "A strange new disease perhaps i...
<br>
Beran the Priest said, "We must sacrifice to the Goddess ...
<br>
The wise men made sacrifices, and while they waited for t...
<br>
"When is not important," said Joltereg. "Where is all tha...
<br>
So Fangbith took his Zolic cudgel in hand and walked far ...
<br>
He struck the Monster on each of its five vital points: h...
<br>
"I say I have slain the Monster that ate your flock," he ...
<br>
"What proof have you that you have slain any Monster?" as...
<br>
"I say I have saved the flock with my medicine," said Gho...
<br>
"I say The Goddess has saved the flock by my sacrifices,"...
<br>
Two mornings went by and the flocks were safe, but on the...
<br>
He struck the Monster five times on the head and it fled....
<br>
A great feast was held in Fangbith's honor, and the flock...
<br>
Publisher's Note:<br>
<br>
This tale is another, which has an obvious origin among t...
<br>
This tale does have some scholarly interest, as it sugges...
<br>
The play on words that forms the lesson of the fable -- t...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// 基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわな...
// 改良されているようです。よって無理に置換する必要は無...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-【原題記述エリア】
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Importance of Where<...
Ancient Tales of the Dwemer, Part III<br>
<br>
By Marobar Sul<br>
<br>
<div align="left">The chieftain of Othrobar gathered his ...
<br>
Fangbith the Warleader said, "A Monster may be coming dow...
<br>
Ghorick the Healer said, "A strange new disease perhaps i...
<br>
Beran the Priest said, "We must sacrifice to the Goddess ...
<br>
The wise men made sacrifices, and while they waited for t...
<br>
"When is not important," said Joltereg. "Where is all tha...
<br>
So Fangbith took his Zolic cudgel in hand and walked far ...
<br>
He struck the Monster on each of its five vital points: h...
<br>
"I say I have slain the Monster that ate your flock," he ...
<br>
"What proof have you that you have slain any Monster?" as...
<br>
"I say I have saved the flock with my medicine," said Gho...
<br>
"I say The Goddess has saved the flock by my sacrifices,"...
<br>
Two mornings went by and the flocks were safe, but on the...
<br>
He struck the Monster five times on the head and it fled....
<br>
A great feast was held in Fangbith's honor, and the flock...
<br>
Publisher's Note:<br>
<br>
This tale is another, which has an obvious origin among t...
<br>
This tale does have some scholarly interest, as it sugges...
<br>
The play on words that forms the lesson of the fable -- t...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
}}}}
ページ名:
▲
■
▼